Translation of "Lay reader" in German
This
fact
should
be
born
in
mind
by
the
lay
reader.
Dieser
Umstand
sollte
von
Laien
beim
Lesen
im
Geist
behalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Ansary's
book
is
a
solid
introduction
for
any
lay
reader
looking
for
a
overview
of
feminism
in
modern
Iran.
Ansarys
Werk
ist
eine
solide
Einführung
für
jeden
Laien,
der
sich
einen
Überblick
über
den
Feminismus
im
heutigen
Iran
verschaffen
möchte.
GlobalVoices v2018q4
Aside
from
his
scholarly
work,
he
wrote
many
non-dogmatic
introductions
to
biblical
literature
for
the
lay
reader:*"The
Story
of
the
Bible"
and*
"The
Story
of
the
Apocrypha,"*
"The
Story
of
the
New
Testament,
"
1916*
"The
Story
of
the
Old
Testament,
"
1934*
"An
Introduction
to
the
New
Testament,
"
1937*
"How
to
Read
the
Bible"
1946*
"The
Twelve,
The
Story
of
Christ's
Apostles"*
"Strange
New
Gospels,"
1931*
"How
Came
the
Bible?
Abgesehen
von
seinem
akademischen
Werk
verfasste
Goodspeed
von
1912
an
zahlreiche
Schriften
und
Bücher
für
Laien
zur
Einführung
in
die
biblische
Literatur:*
1916
"The
Story
of
the
New
Testament"*
1931
"Strange
New
Gospels"*
1933
"The
Short
Bible",
hg.,
zus.
Wikipedia v1.0
This
booklet
aims
to
answer
these
and
related
questions
in
a
manner
understandable
to
the
lay
reader
but,
at
the
same
time,
based
on
solid
scientificevidence.
Diese
Broschüre
beabsichtigt,
diese
und
damit
in
Zusammenhang
stehende
Fragen
auf
eine
für
den
Laien
verständliche
Weise
zu
beantworten,
die
jedoch
gleichzeitig
auf
soliden
wissenschaftlichen
Beweisen
beruht.
EUbookshop v2
Many
of
the
talks
will
thus
seem
strange
and
even
daunting
to
the
lay
reader,
with
their
emphasis
on
conformity
and
renunciation.
Viele
dieser
Lehrreden
werden
daher
für
den
Laien
etwas
seltsam
oder,
aufgrund
ihrer
Angepasstheit
und
Entsagung,
gar
entmutigend
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
For
the
lay
reader,
then,
it
is
essential
to
bear
in
mind
the
environment
within
which
these
talks
were
given
—
the
rugged,
austere,
poverty-stricken
North-East
corner
of
Thailand,
birth
place
of
most
of
Thailand's
great
meditation
teachers
and
almost
its
entire
forest
monastic
tradition.
Für
den
Laien
ist
des
daher
essenziell,
sich
das
Umfeld
in
dem
diese
Lehren
gegeben
wurden,
im
Geist
zu
behalten,
das
strenge,
herbe,
armutsverstrickte
nordöstliche
Eck
von
Thailand,
Geburtsort
der
meisten
großen
Mediationslehrer
und
nahezu
der
gesamten
klösterlichen
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
There
is
one
question,
however,
that
the
New
York
Times
does
not
answer
for
the
interested
lay
reader:
Why
did
Khardzhiev
have
to
"smuggle"
his
paintings
out
of
Russia
in
1993
if
they
belonged
to
him?
Eine
Frage
beantwortet
allerdings
auch
die
New
York
Times
dem
interessierten
Laien
nicht:
Warum
hätte
Chardschijew
seine
Bilder
1993
aus
Russland
"schmuggeln"
müssen,
wenn
sie
ihm
doch
gehört
haben?
ParaCrawl v7.1
Every
reader
lays
his
own
trail
in
the
text
whilst
reading.
Jeder
Leser
hinterläßt
bei
der
Lektüre
seine
eigene
Spur
im
Text.
ParaCrawl v7.1
Is
that
Wilber's
message
to
his
lay
readers?
Ist
das
Wilbers
Botschaft
an
seine
laienhaften
Leser?
ParaCrawl v7.1
I
believe
what
I
said
was
MORE
accessible
to
lay
readers.
Ich
glaubte
ich
sagte,
dass
es
für
unerfahrene
Leser
"zugänglicher"
ist.
OpenSubtitles v2018
The
current
stance
on
the
3Rs
principle
(replace,
reduce,
refine)
promoted
by
the
Foundation
over
the
past
20
years
is
explained
in
general
terms
for
interested
lay
readers.
Auf
36
Seiten
wird
das
Prinzip
von
3R
(replace,
reduce,
refine),
dessen
Umsetzung
seit
20
Jahren
von
der
Stiftung
Forschung
3R
gefördert
wird,
aus
aktueller
Sicht
in
einer
allgemeinverständlichen
Publikation
für
interessierte
Laien
erläutert.
ParaCrawl v7.1
However,
in
order
to
also
gain
a
practical
impression
that
we
as
lay
readers
can
follow,
let
us
establish
what
scholarship
has
learned
with
respect
to
the
sources
on
which
it
will
have
to
base
its
arguments.
Um
uns
auch
einen
praktischen
Überblick
als
Laien
über
dieses
Material
zu
verschaffen,
sollten
wir
hier
auch
verfolgen,
was
die
Beethovenforschung
dazu
zu
berichten
weiß,
da
ja
auch
sie
ihre
Experetenargumente-
und
Meinungen
darauf
aufbauen
muss.
ParaCrawl v7.1
To
the
present
day
scholars
refer
to
him
in
their
comments
and
translations,
and
innumerable
lay
readers
who
find
more
recent,
heavily
annotated
specialist
translations
difficult
to
'digest'
still
use
his
translation
of
the
Yijing
(I
Ging.
Bis
heute
beziehen
sich
Fachleute
in
ihren
Kommentaren
und
Neuübersetzungen
auf
ihn,
und
zahllose
interessierte
Laien,
denen
neuere,
umfangreich
annotierte
Fachübersetzungen
zu
schwer
verdaulich
sind,
benutzen
für
ihr
persönliches
Orakel
bis
heute
auf
seine
Übersetzung
des
Yijing
(I
Ging.
ParaCrawl v7.1