Translation of "Law enforcement officer" in German

If I'm not mistaken, my dear child, I just passed a law enforcement officer.
Mein liebes Kind, ich habe einen Ordnungshüter getroffen.
OpenSubtitles v2018

This is a gentlemen who I think's been a law enforcement officer for 13 years.
Ich glaube, er ist seit 13 Jahren Polizist.
OpenSubtitles v2018

But as a law enforcement officer, the Lybarger Code is very clear:
Aber als Polizeibeamter, ist der Lybarger Code ziemlich klar:
OpenSubtitles v2018

I'm about to become the top law enforcement officer in the United States.
Ich bin dabei, oberster Polizeibeamter der Vereinigten Staaten zu werden,
OpenSubtitles v2018

Every law-enforcement officer in New York is headed here right now.
Jeder Polizist in New York ist gerade auf dem Weg hier her.
OpenSubtitles v2018

Mr. Osborne, what's the actual charge against a law enforcement officer who fails to follow credible evidence about the whereabouts of a known fugitive?
Was geschieht mit einem Gesetzeshüter, der Hinweise zu Terroristen ignoriert?
OpenSubtitles v2018

The ruthless law enforcement officer turns out to be a dangerous enemy...
Der rücksichtslose Gesetzeshüter erweist sich als gefährlicher Gegner...
ParaCrawl v7.1

There isn't a single normal law enforcement officer who could work with these people.
Es gibt nicht einen einzigen normalen Gesetzeshüter, der mit diesen Leuten arbeiten könnte.
OpenSubtitles v2018

I'm a fellow law-enforcement officer myself.
Ich bin auch ein Ordnungshüter.
OpenSubtitles v2018