Translation of "Law enforcement officer" in German
If
I'm
not
mistaken,
my
dear
child,
I
just
passed
a
law
enforcement
officer.
Mein
liebes
Kind,
ich
habe
einen
Ordnungshüter
getroffen.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
gentlemen
who
I
think's
been
a
law
enforcement
officer
for
13
years.
Ich
glaube,
er
ist
seit
13
Jahren
Polizist.
OpenSubtitles v2018
But
as
a
law
enforcement
officer,
the
Lybarger
Code
is
very
clear:
Aber
als
Polizeibeamter,
ist
der
Lybarger
Code
ziemlich
klar:
OpenSubtitles v2018
I'm
about
to
become
the
top
law
enforcement
officer
in
the
United
States.
Ich
bin
dabei,
oberster
Polizeibeamter
der
Vereinigten
Staaten
zu
werden,
OpenSubtitles v2018
Every
law-enforcement
officer
in
New
York
is
headed
here
right
now.
Jeder
Polizist
in
New
York
ist
gerade
auf
dem
Weg
hier
her.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Osborne,
what's
the
actual
charge
against
a
law
enforcement
officer
who
fails
to
follow
credible
evidence
about
the
whereabouts
of
a
known
fugitive?
Was
geschieht
mit
einem
Gesetzeshüter,
der
Hinweise
zu
Terroristen
ignoriert?
OpenSubtitles v2018
The
ruthless
law
enforcement
officer
turns
out
to
be
a
dangerous
enemy...
Der
rücksichtslose
Gesetzeshüter
erweist
sich
als
gefährlicher
Gegner...
ParaCrawl v7.1
There
isn't
a
single
normal
law
enforcement
officer
who
could
work
with
these
people.
Es
gibt
nicht
einen
einzigen
normalen
Gesetzeshüter,
der
mit
diesen
Leuten
arbeiten
könnte.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
fellow
law-enforcement
officer
myself.
Ich
bin
auch
ein
Ordnungshüter.
OpenSubtitles v2018