Translation of "Law officer" in German

This is a gentlemen who I think's been a law enforcement officer for 13 years.
Ich glaube, er ist seit 13 Jahren Polizist.
OpenSubtitles v2018

I'm surprised I had to tell a former law officer to follow the rules.
Dass ich einem ehemaligen Gesetzeshüter die Regeln erklären muss, überrascht mich.
OpenSubtitles v2018

But as a law enforcement officer, the Lybarger Code is very clear:
Aber als Polizeibeamter, ist der Lybarger Code ziemlich klar:
OpenSubtitles v2018

I'm about to become the top law enforcement officer in the United States.
Ich bin dabei, oberster Polizeibeamter der Vereinigten Staaten zu werden,
OpenSubtitles v2018

I just don't understand why a law officer can't go after a known criminal.
Warum darf ein Gesetzeshüter denn nicht hinter einem bekannten Straftäter her sein?
OpenSubtitles v2018

Every law-enforcement officer in New York is headed here right now.
Jeder Polizist in New York ist gerade auf dem Weg hier her.
OpenSubtitles v2018

Mr. Osborne, what's the actual charge against a law enforcement officer who fails to follow credible evidence about the whereabouts of a known fugitive?
Was geschieht mit einem Gesetzeshüter, der Hinweise zu Terroristen ignoriert?
OpenSubtitles v2018

I am not a law enforcement officer nor am I affiliated with a law enforcement officer or agency.
Ich bin kein Gesetzeshüter noch bin ich mit einem Vollzugsbeamten oder Agentur angegliedert.
ParaCrawl v7.1