Translation of "Law officer" in German
This
is
a
gentlemen
who
I
think's
been
a
law
enforcement
officer
for
13
years.
Ich
glaube,
er
ist
seit
13
Jahren
Polizist.
OpenSubtitles v2018
I'm
surprised
I
had
to
tell
a
former
law
officer
to
follow
the
rules.
Dass
ich
einem
ehemaligen
Gesetzeshüter
die
Regeln
erklären
muss,
überrascht
mich.
OpenSubtitles v2018
But
as
a
law
enforcement
officer,
the
Lybarger
Code
is
very
clear:
Aber
als
Polizeibeamter,
ist
der
Lybarger
Code
ziemlich
klar:
OpenSubtitles v2018
I'm
about
to
become
the
top
law
enforcement
officer
in
the
United
States.
Ich
bin
dabei,
oberster
Polizeibeamter
der
Vereinigten
Staaten
zu
werden,
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
understand
why
a
law
officer
can't
go
after
a
known
criminal.
Warum
darf
ein
Gesetzeshüter
denn
nicht
hinter
einem
bekannten
Straftäter
her
sein?
OpenSubtitles v2018
Every
law-enforcement
officer
in
New
York
is
headed
here
right
now.
Jeder
Polizist
in
New
York
ist
gerade
auf
dem
Weg
hier
her.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Osborne,
what's
the
actual
charge
against
a
law
enforcement
officer
who
fails
to
follow
credible
evidence
about
the
whereabouts
of
a
known
fugitive?
Was
geschieht
mit
einem
Gesetzeshüter,
der
Hinweise
zu
Terroristen
ignoriert?
OpenSubtitles v2018
I
am
not
a
law
enforcement
officer
nor
am
I
affiliated
with
a
law
enforcement
officer
or
agency.
Ich
bin
kein
Gesetzeshüter
noch
bin
ich
mit
einem
Vollzugsbeamten
oder
Agentur
angegliedert.
ParaCrawl v7.1