Translation of "Law enforcement officers" in German
The
memorial
has
the
names
of
law
enforcement
officers
killed
in
the
line
of
duty.
Das
Denkmal
zeigt
die
Namen
von
Polizisten,
die
im
Dienst
getötet
wurden.
Wikipedia v1.0
A
similar
situation
is
found
in
the
measures
related
to
the
systematic
exchange
programmes
for
law
enforcement
officers'
authorities.
Ähnlich
ist
die
Situation
bei
den
Maßnahmen
zum
systematischen
Beamtenaustausch
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
Europol
is
hosting
expert
meetings
and
is
providing
training
for
law
enforcement
officers.
Darüber
hinaus
veranstaltet
Europol
Sachverständigentreffen
und
bietet
Schulungen
für
Beamte
von
Strafverfolgungsbehörden
an.
TildeMODEL v2018
We
have
journalists,
law
enforcement,
retired
police
officers.
Wir
haben
hier
Journalisten,
Ordnungshüter,
pensionierte
Polizisten.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
many
law
enforcement
officers
there
are
in
this
country?
Wissen
Sie,
wie
viele
Polizeibeamte
es
in
dieser
Stadt
gibt?
OpenSubtitles v2018
Are
there
any
law-enforcement
officers
in
town?
Gibt
es
keine
anderen
Gesetzeshüter
in
der
Stadt?
OpenSubtitles v2018
As
law
enforcement
officers,
we
can't
recruit
distributors
from
the
force.
Als
Polizeibeamte
dürfen
wir
niemanden
anwerben,
der
bei
der
Polizei
ist.
OpenSubtitles v2018
The
law
enforcement
officers
came
over
to
me.
Die
Beamten
des
Polizeivollzugsdienstes
kamen
auf
mich
zu.
GlobalVoices v2018q4
I
meant
John.
Some
of
the
witnesses
in
this
case
may
be
law
enforcement
officers.
Einige
der
Zeugen
in
diesem
Fall
können
Gesetzeshüter
sein.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
thank
the
brave
law-enforcement
officers
who
brought
the...
Ich
möchte
den
tapferen
Beamten
der
Vollzugsbehörden
danken...
OpenSubtitles v2018
Criminals
and
terrorists
are
to
become
law-enforcement
officers.
Verbrecher
und
Terroristen
sollen
Polizisten
werden.
ParaCrawl v7.1