Translation of "Just that" in German

It is just that, at present, they are paid for from national budgets.
Nur derzeit werden sie halt aus den Budgets der Länder bezahlt.
Europarl v8

Let us just remind ourselves that banks are not risk free.
Erinnern wir uns nur daran, dass Banken nicht risikofrei sind.
Europarl v8

It is just that I did not react immediately.
Es ist einfach so, dass ich nicht sofort reagiert habe.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

It is regrettable that Baroness Ashton has just rejected that idea once more.
Es ist bedauernswert, dass Lady Ashton dieses gleich wieder abgelehnt hat.
Europarl v8

The Commission's revised proposal will reflect just that.
Der revidierte Vorschlag der Kommission wird genau dies wiedergeben.
Europarl v8

I just think that Parliament should know that.
Ich bin einfach der Meinung, daß das Parlament darüber unterrichtet sein sollte.
Europarl v8

That just does not apply to BSE, or internally, of course.
Dies gilt natürlich nicht nur für BSE oder interne Angelegenheiten.
Europarl v8

Just try converting that into jobs!
Rechnen Sie das einmal in Arbeitsplätzen aus!
Europarl v8

But you can do that just as well in a country which has no book price fixing.
Das ist jedoch genauso gut in einem Land ohne Buchpreisbindung möglich.
Europarl v8

However, you have just said that you would like this to happen before January.
Sie haben allerdings eben gesagt, Sie wollten das noch vor Januar.
Europarl v8

I will just leave that on the table and live in hope for the moment.
Ich werde das erst einmal zurückstellen und auf einen geeigneteren Moment hoffen.
Europarl v8

I just think that the dossier is not ready yet.
Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
Europarl v8

The result would just be that all our cigarettes and tobacco products would be imported from third countries.
Die Folge wäre nur ein völliger Import von Zigaretten und Tabakwaren aus Drittländern.
Europarl v8

Mr President, you said again just now that the Commission is balanced.
Herr Präsident, Sie haben eben wieder gesagt, die Kommission sei ausgewogen.
Europarl v8

It was just bad luck that it happened in Belgium.
Es war Pech, daß es in Belgien passiert ist.
Europarl v8

The lady Member just said that these children had no prospects.
Die Frau Abgeordnete hat eben gesagt, daß diese Kinder keine Perspektive hätten.
Europarl v8

I am just sorry that 'must carry' has been rejected.
Ich finde es nur schade, dass die "Übertragungspflichten" abgelehnt wurden.
Europarl v8

Mr President, I just think that it is important to...
Herr Präsident, ich denke lediglich, dass es wichtig ist...
Europarl v8

It is just that fish move around and they are not visible.
Es ist nur, dass Fische sich bewegen und nicht sichtbar sind.
Europarl v8

The Action Plan towards visa liberalisation and the Association Agreement are just two examples that demonstrate this.
Das Programm zur Visumfreiheit oder auch das Assoziationsabkommen sind nur zwei Stichworte dafür.
Europarl v8

It is just a pity that it is overdue.
Es ist nur schade, dass er überfällig ist.
Europarl v8