Translation of "Just before" in German

I regret that we are debating this report just before midnight.
Ich bedauere sehr, dass wir über diesen Bericht kurz vor Mitternacht diskutieren.
Europarl v8

Governments propped up their postal provider just before entering the private market.
Regierungen stärkten ihre Postdienstleister kurz bevor sie in den privaten Markt eintraten.
Europarl v8

Just the night before last 33 inhabitants of a village south of Algiers were murdered.
Erst vorgestern abend noch wurden 33 Einwohner eines Dorfes südlich von Algiers ermordet.
Europarl v8

Just the day before yesterday, Mrs Schleicher raised some problems of this kind.
Erst neulich hat Frau Schleicher auf einige dieser Probleme hingewiesen.
Europarl v8

My doubts were stirred up by Mr Schulz just before the vote.
Herr Schulz hat kurz vor der Abstimmung meine Zweifel genährt.
Europarl v8

Just before Christmas, Serbia applied for EU membership, and Croatia could join as soon as 2012.
Kurz vor Weihnachten beantragte Serbien die EU-Mitgliedschaft und Kroatien könnte schon 2012 beitreten.
Europarl v8

Just as before, Europe is voluntarily offering itself up to the financial markets.
Europa liefert sich nach wie vor freiwillig den Finanzmärkten aus.
Europarl v8

Just before Christmas my mother unexpectedly lost her sight.
Kurz vor Weihnachten ist meine Mutter ganz plötzlich erblindet.
Europarl v8

The vote was postponed a moment ago, just before the debate started.
Die Abstimmung wurde vorhin, vor Beginn der Aussprache, vertagt.
Europarl v8

It is a pity that it is so late, just before midnight.
Schade, dass es schon so spät ist, kurz vor Mitternacht.
Europarl v8

I had an asthma attack just before I was due to speak.
Ich bekam einen Asthmaanfall, kurz bevor ich zu sprechen beginnen wollte.
Europarl v8

Just before killing Yolanda, the paramilitaries publicly executed thirteen peasants in Teima.
Kurz vor Yolanda haben die paramilitärischen Kräfte in Teima 13 Landwirte öffentlich hingerichtet.
Europarl v8

Amendment 22 was tabled just before the plenary session.
Der Änderungsantrag 22 wurde unmittelbar vor der Plenarsitzung eingereicht.
Europarl v8

Just before the embassy was seized, six employees escaped.
Unmittelbar vor der Besetzung der Botschaft gelang sechs Botschaftsmitarbeitern die Flucht.
WMT-News v2019

But the organiser only found out about this just before the claimants departed.
Doch der Veranstalter erfuhr erst kurz vor Abreise der Kläger davon.
WMT-News v2019

This picture was taken in 1982, just before the IBM PC was even announced.
Das Foto wurde 1982 aufgenommen, kurz bevor der IBM-PC überhaupt angekündigt wurde.
TED2013 v1.1

Sometimes they just explode before your eyes or come down supersonic.
Manchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter.
TED2013 v1.1

So much the same that they are just like frogs before a storm!
Alle stimmen sie dasselbe Lied an, wie die Frösche vor dem Gewitter.
Books v1

Masoud was assassinated in 2001 just before the 9/11 attacks on the US.
Masoud wurde 2001 kurz vor den Terroranschlägen des 11. Septembers ermordet.
GlobalVoices v2018q4

That is, until just days before the trial, when a curious thing happened.
Doch dann, nur Tage vor dem Prozess, passierte etwas Außergewöhnliches.
TED2020 v1

The trains cross just before the half-hour in Rummenohl.
Die Zugkreuzung findet kurz vor der halben Stunde in Rummenohl statt.
Wikipedia v1.0