Translation of "Just before" in German
I
regret
that
we
are
debating
this
report
just
before
midnight.
Ich
bedauere
sehr,
dass
wir
über
diesen
Bericht
kurz
vor
Mitternacht
diskutieren.
Europarl v8
Governments
propped
up
their
postal
provider
just
before
entering
the
private
market.
Regierungen
stärkten
ihre
Postdienstleister
kurz
bevor
sie
in
den
privaten
Markt
eintraten.
Europarl v8
Just
the
night
before
last
33
inhabitants
of
a
village
south
of
Algiers
were
murdered.
Erst
vorgestern
abend
noch
wurden
33
Einwohner
eines
Dorfes
südlich
von
Algiers
ermordet.
Europarl v8
Just
the
day
before
yesterday,
Mrs
Schleicher
raised
some
problems
of
this
kind.
Erst
neulich
hat
Frau
Schleicher
auf
einige
dieser
Probleme
hingewiesen.
Europarl v8
My
doubts
were
stirred
up
by
Mr
Schulz
just
before
the
vote.
Herr
Schulz
hat
kurz
vor
der
Abstimmung
meine
Zweifel
genährt.
Europarl v8
Just
before
Christmas,
Serbia
applied
for
EU
membership,
and
Croatia
could
join
as
soon
as
2012.
Kurz
vor
Weihnachten
beantragte
Serbien
die
EU-Mitgliedschaft
und
Kroatien
könnte
schon
2012
beitreten.
Europarl v8
Just
as
before,
Europe
is
voluntarily
offering
itself
up
to
the
financial
markets.
Europa
liefert
sich
nach
wie
vor
freiwillig
den
Finanzmärkten
aus.
Europarl v8
Just
before
Christmas
my
mother
unexpectedly
lost
her
sight.
Kurz
vor
Weihnachten
ist
meine
Mutter
ganz
plötzlich
erblindet.
Europarl v8
The
vote
was
postponed
a
moment
ago,
just
before
the
debate
started.
Die
Abstimmung
wurde
vorhin,
vor
Beginn
der
Aussprache,
vertagt.
Europarl v8
It
is
a
pity
that
it
is
so
late,
just
before
midnight.
Schade,
dass
es
schon
so
spät
ist,
kurz
vor
Mitternacht.
Europarl v8
I
had
an
asthma
attack
just
before
I
was
due
to
speak.
Ich
bekam
einen
Asthmaanfall,
kurz
bevor
ich
zu
sprechen
beginnen
wollte.
Europarl v8
Just
before
killing
Yolanda,
the
paramilitaries
publicly
executed
thirteen
peasants
in
Teima.
Kurz
vor
Yolanda
haben
die
paramilitärischen
Kräfte
in
Teima
13
Landwirte
öffentlich
hingerichtet.
Europarl v8
Amendment
22
was
tabled
just
before
the
plenary
session.
Der
Änderungsantrag 22
wurde
unmittelbar
vor
der
Plenarsitzung
eingereicht.
Europarl v8
Just
before
the
embassy
was
seized,
six
employees
escaped.
Unmittelbar
vor
der
Besetzung
der
Botschaft
gelang
sechs
Botschaftsmitarbeitern
die
Flucht.
WMT-News v2019
But
the
organiser
only
found
out
about
this
just
before
the
claimants
departed.
Doch
der
Veranstalter
erfuhr
erst
kurz
vor
Abreise
der
Kläger
davon.
WMT-News v2019
This
picture
was
taken
in
1982,
just
before
the
IBM
PC
was
even
announced.
Das
Foto
wurde
1982
aufgenommen,
kurz
bevor
der
IBM-PC
überhaupt
angekündigt
wurde.
TED2013 v1.1
Sometimes
they
just
explode
before
your
eyes
or
come
down
supersonic.
Manchmal
explodieren
sie
einfach
vor
deinen
Augen
oder
stürzen
mit
Überschall
herunter.
TED2013 v1.1
So
much
the
same
that
they
are
just
like
frogs
before
a
storm!
Alle
stimmen
sie
dasselbe
Lied
an,
wie
die
Frösche
vor
dem
Gewitter.
Books v1
Masoud
was
assassinated
in
2001
just
before
the
9/11
attacks
on
the
US.
Masoud
wurde
2001
kurz
vor
den
Terroranschlägen
des
11.
Septembers
ermordet.
GlobalVoices v2018q4
That
is,
until
just
days
before
the
trial,
when
a
curious
thing
happened.
Doch
dann,
nur
Tage
vor
dem
Prozess,
passierte
etwas
Außergewöhnliches.
TED2020 v1
The
trains
cross
just
before
the
half-hour
in
Rummenohl.
Die
Zugkreuzung
findet
kurz
vor
der
halben
Stunde
in
Rummenohl
statt.
Wikipedia v1.0