Translation of "It is just that" in German

It is just that, at present, they are paid for from national budgets.
Nur derzeit werden sie halt aus den Budgets der Länder bezahlt.
Europarl v8

It is just that I did not react immediately.
Es ist einfach so, dass ich nicht sofort reagiert habe.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

It is just that fish move around and they are not visible.
Es ist nur, dass Fische sich bewegen und nicht sichtbar sind.
Europarl v8

It is just a pity that it is overdue.
Es ist nur schade, dass er überfällig ist.
Europarl v8

It is not just labour that is subcontracted.
Dabei ist es nicht nur die Arbeit, die an Subunternehmer vergeben wird.
Europarl v8

It is just that when you are here, it is carnival every day that Parliament is in session.
Nur wenn Sie hier sind, ist jeder Sitzungstag des Parlaments Karneval.
Europarl v8

It is just as worrying that some countries have given in to this blackmail.
Es ist genauso beunruhigend, dass einige Länder dieser Erpressung nachgegeben haben.
Europarl v8

It is just that we never seem to arrive.
Allerdings sieht es so aus, als ob wir das niemals schaffen.
Europarl v8

Of course, it is not just Greece that found itself in a difficult situation in 2008-2009.
Natürlich ist nicht nur Griechenland 2008/2009 in eine schwierige Lage geraten.
Europarl v8

It is just as important that the Council join this register.
Es ist genauso wichtig, dass der Rat diesem Register beitritt.
Europarl v8

It is not just something that people say.
Das weiß man, man sagt es nur nicht.
Europarl v8

It is just that they would not be included in these specific procedures.
Nur in diese spezifischen Verfahren sollen sie nicht einbezogen werden.
Europarl v8

Obviously it is just regrettable that the deadlines for implementation are an unreasonably long way off.
Leider sind die Fristen für die Umsetzung dieser Richtlinie jedoch ziemlich lang angesetzt.
Europarl v8

It is just that I am trying not to indulge in demagoguery.
Ich versuche nur, mich jeder Demagogie zu enthalten.
Europarl v8

It is not just businesses that are affected.
Es sind nicht nur Unternehmen, die betroffen sind.
Europarl v8

It is just that the acquis communautaire cannot be applied in one part of Cyprus.
Nur kann der gemeinschaftliche Besitzstand auf einen Teil Zyperns nicht angewendet werden.
Europarl v8

It is just a pity that the Commission proposal comes on its own.
Es ist bedauerlich, dass der Kommissionsvorschlag für sich allein steht.
Europarl v8

It is just that this is still not a democratic value.
Nur ist das noch kein demokratischer Wert.
Europarl v8

It is just that for a very long time we have turned a blind eye to these developments.
Wir haben nur sehr lange vor diesen Entwicklungen die Augen verschlossen.
Europarl v8

I believe it is not just governments that need to hear that.
Ich glaube, das gilt nicht nur für die Regierungen.
Europarl v8

I want to continue speaking, it is just that I am not feeling well.
Ich möchte mit meiner Rede fortfahren, nur fühle ich mich nicht gut.
Europarl v8