Translation of "It is just that" in German
It
is
just
that,
at
present,
they
are
paid
for
from
national
budgets.
Nur
derzeit
werden
sie
halt
aus
den
Budgets
der
Länder
bezahlt.
Europarl v8
It
is
just
that
I
did
not
react
immediately.
Es
ist
einfach
so,
dass
ich
nicht
sofort
reagiert
habe.
Europarl v8
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
It
is
just
that
fish
move
around
and
they
are
not
visible.
Es
ist
nur,
dass
Fische
sich
bewegen
und
nicht
sichtbar
sind.
Europarl v8
It
is
just
a
pity
that
it
is
overdue.
Es
ist
nur
schade,
dass
er
überfällig
ist.
Europarl v8
It
is
not
just
labour
that
is
subcontracted.
Dabei
ist
es
nicht
nur
die
Arbeit,
die
an
Subunternehmer
vergeben
wird.
Europarl v8
It
is
just
that
when
you
are
here,
it
is
carnival
every
day
that
Parliament
is
in
session.
Nur
wenn
Sie
hier
sind,
ist
jeder
Sitzungstag
des
Parlaments
Karneval.
Europarl v8
It
is
just
as
worrying
that
some
countries
have
given
in
to
this
blackmail.
Es
ist
genauso
beunruhigend,
dass
einige
Länder
dieser
Erpressung
nachgegeben
haben.
Europarl v8
It
is
just
that
we
never
seem
to
arrive.
Allerdings
sieht
es
so
aus,
als
ob
wir
das
niemals
schaffen.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
just
Greece
that
found
itself
in
a
difficult
situation
in
2008-2009.
Natürlich
ist
nicht
nur
Griechenland
2008/2009
in
eine
schwierige
Lage
geraten.
Europarl v8
It
is
just
as
important
that
the
Council
join
this
register.
Es
ist
genauso
wichtig,
dass
der
Rat
diesem
Register
beitritt.
Europarl v8
It
is
not
just
something
that
people
say.
Das
weiß
man,
man
sagt
es
nur
nicht.
Europarl v8
It
is
just
that
they
would
not
be
included
in
these
specific
procedures.
Nur
in
diese
spezifischen
Verfahren
sollen
sie
nicht
einbezogen
werden.
Europarl v8
Obviously
it
is
just
regrettable
that
the
deadlines
for
implementation
are
an
unreasonably
long
way
off.
Leider
sind
die
Fristen
für
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
jedoch
ziemlich
lang
angesetzt.
Europarl v8
It
is
just
that
I
am
trying
not
to
indulge
in
demagoguery.
Ich
versuche
nur,
mich
jeder
Demagogie
zu
enthalten.
Europarl v8
It
is
not
just
businesses
that
are
affected.
Es
sind
nicht
nur
Unternehmen,
die
betroffen
sind.
Europarl v8
It
is
just
that
the
acquis
communautaire
cannot
be
applied
in
one
part
of
Cyprus.
Nur
kann
der
gemeinschaftliche
Besitzstand
auf
einen
Teil
Zyperns
nicht
angewendet
werden.
Europarl v8
It
is
just
a
pity
that
the
Commission
proposal
comes
on
its
own.
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
Kommissionsvorschlag
für
sich
allein
steht.
Europarl v8
It
is
just
that
this
is
still
not
a
democratic
value.
Nur
ist
das
noch
kein
demokratischer
Wert.
Europarl v8
It
is
just
that
for
a
very
long
time
we
have
turned
a
blind
eye
to
these
developments.
Wir
haben
nur
sehr
lange
vor
diesen
Entwicklungen
die
Augen
verschlossen.
Europarl v8
I
believe
it
is
not
just
governments
that
need
to
hear
that.
Ich
glaube,
das
gilt
nicht
nur
für
die
Regierungen.
Europarl v8
I
want
to
continue
speaking,
it
is
just
that
I
am
not
feeling
well.
Ich
möchte
mit
meiner
Rede
fortfahren,
nur
fühle
ich
mich
nicht
gut.
Europarl v8