Translation of "Intravenous" in German
He
was
placed
on
intravenous
antibiotics
and
he
recovered
after
a
few
days.
Er
bekam
intravenöse
Antibotica
und
erholte
sich
ein
paar
Tage
später.
TED2020 v1
In
the
intravenous
bolus
studies,
the
doses
that
were
well-tolerated
decreased
with
increasing
study
duration:
In
Studien
mit
intravenösen
Bolus-Verabreichungen
verminderte
sich
die
Verträglichkeit
mit
zunehmender
Studienlänge:
EMEA v3
It
is
given
once
every
three
weeks
as
an
intravenous
infusion
lasting
10
minutes.
Es
wird
einmal
alle
drei
Wochen
als
intravenöse
Infusion
über
10
Minuten
verabreicht.
EMEA v3
Strict
adherence
to
the
intravenous
administration
route
is
required
(see
section
4.4).
Das
Einhalten
des
intravenösen
Verabreichungsweges
ist
zwingend
erforderlich
(siehe
Abschnitt
4.4).
EMEA v3
Intravenous
or
intramuscular
injection
of
BYETTA
is
not
recommended.
Eine
intravenöse
oder
intramuskuläre
Gabe
wird
für
BYETTA
nicht
empfohlen.
EMEA v3
Busilvex
must
not
be
infused
concomitantly
with
another
intravenous
solution.
Busilvex
darf
nicht
nicht
gleichzeitig
mit
anderen
intravenösen
Lösungen
infundiert
werden..
EMEA v3
As
with
any
intravenous
product
allergic
type
hypersensitivity
reactions
are
possible.
Wie
bei
jedem
intravenös
verabreichten
Produkt
können
Überempfindlichkeitsreaktionen
auftreten.
EMEA v3
Anaphylactic
reactions
following
intravenous
administration
of
free
cytarabine
have
been
rarely
reported.
In
seltenen
Fällen
wurden
anaphylaktische
Reaktionen
nach
intravenöser
Gabe
von
freiem
Cytarabin
berichtet.
EMEA v3
Intravenous
fentanyl
may
produce
bradycardia.
Intravenös
angewendetes
Fentanyl
kann
eine
Bradykardie
hervorrufen.
EMEA v3
Anaphylactoid
reactions,
which
have
the
potential
to
be
life
threatening,
have
been
observed
in
some
patients
treated
with
Elaprase,
as
with
any
intravenous
protein
product.
Diese
Reaktionen
können
bei
jedem
intravenös
angewendeten
Proteinprodukt
auftreten.
EMEA v3
Following
intravenous
administration,
the
elimination
phase
half-life
averaged
15.1
hours.
Nach
intravenöser
Gabe
lag
die
Eliminationshalbwertszeit
bei
durchschnittlich
15,1
Stunden.
EMEA v3
The
intravenous
formulation
is
an
alternative
to
your
oral
administration.
Die
intravenöse
Anwendung
ist
eine
Alternative
zur
oralen
Einnahme.
EMEA v3
Your
doctor
will
choose
the
appropriate
intravenous
immunoglobulin
for
you.
Ihr
Arzt
wird
dann
das
passende
intravenöse
Immunglobulin
für
Sie
auswählen.
EMEA v3
The
elimination
half-life
after
intravenous
administration
of
methoxy
polyethylene
glycol-epoetin
beta
is
134
hours.
Die
Eliminationshalbwertszeit
betrug
nach
intravenöser
Anwendung
von
Methoxy-Polyethylenglycol-Epoetin
beta
134
Stunden.
EMEA v3
The
elimination
half-life
after
intravenous
administration
of
methoxy
polyethylene
glycol-epoetin
beta
is
134
hours
Die
Eliminationshalbwertszeit
betrug
nach
intravenöser
Anwendung
von
Methoxy-Polyethylenglycol-Epoetin
beta
134
Stunden.
EMEA v3
After
reconstitution
and
dilution,
the
solution
should
be
administered
by
intravenous
infusion
over
approximately
1
hour.
Nach
Rekonstitution
und
Verdünnung
die
Lösung
ca.
über
1
Stunde
intravenös
infundieren.
EMEA v3
This
medicinal
product
for
intravenous
use
contains
lactose.
Dieses
Arzneimittel
zur
intravenösen
Verabreichung
enthält
Lactose.
EMEA v3
Myocet
is
administered
by
intravenous
infusion
over
a
period
of
1
hour.
Myocet
wird
über
einen
Zeitraum
von
1
Stunde
durch
intravenöse
Infusion
verabreicht.
EMEA v3
This
medicinal
product
is
intended
for
left
ventricular
opacification
after
intravenous
administration.
Das
Arzneimittel
ist
für
die
Darstellung
der
linken
Herzkammer
nach
intravenöser
Injektion
bestimmt.
EMEA v3
Following
intravenous
administration,
plasma
concentrations
decline
in
a
biphasic
or
triphasic
manner.
Nach
intravenöser
Anwendung
nimmt
die
Plasmakonzentration
nach
einem
zwei-
oder
dreiphasigen
Schema
ab.
EMEA v3
The
first
stage
is
the
intravenous
injection
of
PhotoBarr.
Die
erste
Stufe
ist
die
intravenöse
Injektion
von
PhotoBarr.
EMEA v3