Translation of "Increase in temperatures" in German

In addition the occasional föhn winds that occur result in an increase in temperatures.
Durch den dabei gelegentlich entstehenden Föhn kommt es außerdem zu einer Temperaturerhöhung.
WikiMatrix v1

On the other hand, an increase in exhaust gas temperatures can cause thermal damage to the catalytic converters.
Demgegenüber kann ein Ansteigen der Abgastemperaturen zu einer thermischen Schädigung der Katalysatoren führen.
EuroPat v2

In large cities, climate change and the heat island effect have not only given rise to an increase in surface temperatures.
Klimawandel und Wärmeinseleffekt haben in großen Städten nicht nur die Oberflächentemperaturen ansteigen lassen.
ParaCrawl v7.1

The increase in average global temperatures already recorded may not be the total effect of the 30% increase in CO2.
Die Globalmitteltemperatur muss nicht nur aufgrund des 30%igen Anstiegs der CO2-Konzentration ansteigen.
ParaCrawl v7.1

The increase in the processing temperatures permits the production of special glasses with pronounced crystallizing tendencies or of glass ceramics.
Die Erhöhung der Verarbeitungstemperaturen ermöglicht die Fertigung von Spezialgläsern mit starker Kristallisationsneigung oder von Glaskeramiken.
EuroPat v2

The slight increase in temperatures from 1952-1961 is not accompanied by any concurrent change in the rate of rise in CO2 levels.
Der leichte Temperaturanstieg von 1952-1961 geht nicht mit einer gleichzeitigen Änderung der CO2-Steigerungsrate einher.
ParaCrawl v7.1

The increase in average temperatures is also changing the duration of individual seasons.
Auch führen die gestiegenen Durchschnittstemperaturen dazu, dass sich die Dauer der einzelnen Jahreszeiten verändert.
ParaCrawl v7.1

Noticeable in both records is the pronounced increase in temperatures since the past ca 150 years.
Auffällig in beiden Kurven ist der deutliche Temperaturanstieg in den letzten etwa 150 Jahren.
ParaCrawl v7.1

The prospect that the prophesized increase in temperatures may become real is truly scaring.
Die Aussicht, dass der vorhergesagte Temperaturanstieg real werden könnte, ist wirklich erschreckend.
ParaCrawl v7.1

However, I cannot emphasize enough, without reiterating all that has been said by Mrs Bloch von Blottnitz and other speakers, that the consequences of the worldwide increase in temperatures include the raising of sea level, climatic changes and an increased incidence of skin cancer.
Ich kann jedoch nicht genug betonen - ohne die Worte von Frau Bloch von Blottnitz und anderen Rednern zu wiederholen -, daß zu den Folgen der weltweiten Temperaturerhöhung auch das Steigen des Meeresspiegels, Klimaveränderungen und ein häufigeres Auftreten von Hautkrebs gehört.
Europarl v8

The small increase in mean global temperatures over the last hundred years is entirely consistent with well-established, long-term, natural climate changes.
Die kleine Erhöhung der durchschnittlichen globalen Temperaturen während der letzten hundert Jahre liegt ganz im Rahmen des bestens fundierten, langfristigen, natürlichen Klimawandels.
Europarl v8

Swedish newspapers reported yesterday on the threat to coral reefs as a result of an above-average increase in sea temperatures.
Gestern haben mehrere schwedische Zeitungen über die Gefährdung der Korallenriffe aufgrund der ungewöhnlich starken Erwärmung der Meere berichtet.
Europarl v8

Unfortunately, the constant increase in temperatures in the 25 Member States (by 0.2oC over 10 years) and a reduction in precipitation in many regions have made access to water increasingly difficult for many citizens, leading to losses in agriculture and problems in manufacturing.
Leider ist durch den stetigen Temperaturanstieg in den 25 Mitgliedstaaten (um 0,2 oC innerhalb von zehn Jahren) und einen Rückgang der Niederschläge in vielen Gebieten der Zugang zu Wasser für viele Bürger immer schwieriger geworden, was zu Verlusten in der Landwirtschaft und Problemen im verarbeitenden Gewerbe führt.
Europarl v8

It was, of course, nice that world leaders could agree that it would be bad to risk the devastation that could be wrought by an increase in global temperatures of more than two degrees Celsius.
Die Einhelligkeit der internationalen Führungsköpfe darüber, dass es schlecht wäre die Zerstörung zu riskieren, die ein Anstieg der globalen Mitteltemperatur um mehr als zwei Grad Celsius anrichten könnte, war natürlich nett.
News-Commentary v14

Numerous reports have documented the growth in greenhouse gas emissions, the increase in temperatures they are already causing and the prospects for severe damage to the environment and to the global economy unless mitigation measures are put promptly in hand.
In zahlreichen Studien wurden der Anstieg der Treibhausgasemissionen und der dadurch be­dingte und bereits nachweisbare Temperaturanstieg sowie mögliche schwere Umweltschäden und erhebliche Beeinträchtigungen für die Weltwirtschaft, sollten nicht umgehend Maßnah­men zu ihrer Bekämpfung ergriffen werden, behandelt.
TildeMODEL v2018

Strong and continued political will will be required to reach a comprehensive global climate agreement to limit increase in temperatures to less than 2°C compared to pre-industrial levels.
Es bedarf kontinuierlicher politischer Entschlossenheit, wenn ein umfassendes Klimaschutzübereinkommen zur Begrenzung der Erderwärmung um weniger als 2°C im Vergleich zu den Temperaturen der vorindustriellen Zeit erreicht werden soll.
TildeMODEL v2018

Many areas in the world are already struggling today with the adverse effects of an increase in global average temperatures of 0.76 °C since 1850.
Für viele Gebiete der Welt ist es bereits heute problematisch, die negativen Folgen des Anstiegs der globalen Durchschnittstemperaturen, der seit 1850 0,76°C beträgt, zu bewältigen.
TildeMODEL v2018

A global and comprehensive legal agreement remains the only effective way to reach the agreed objective of staying below 2°C increase in global temperatures compared to pre-industrial levels.
Eine globale und umfassende rechtliche Übereinkunft ist nach wie vor der einzig wirksame Weg zur Erreichung des vereinbarten Ziels, den globalen Temperaturanstieg gegenüber den vorindustriellen Werten auf unter 2º C zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

Following on from their joint statement in December, the MDBs and IMF welcome the commitment of developed countries as part of the Copenhagen Accord to provide additional fast track financing for developing countries of USD 30 billion in the period 2010-12 and the pledge to mobilize USD100 billion by 2020 in order to help developing countries cope with the impacts of climate change and achieve the deep cuts in global emissions needed to hold the increase in global temperatures below 2 degrees Celsius.
Anknüpfend an ihre gemeinsame Erklärung vom Dezember begrüßen die multilateralen Entwicklungsbanken und der IWF die Verpflichtung der Industrieländer im Rahmen der Übereinkunft von Kopenhagen, im Zeitraum 2010-2012 zusätzliche Fast-Track-Finanzierungen von 30 Mrd USD für die Entwicklungsländer bereitzustellen und bis zum Jahr 2020 100 Mrd USD zu mobilisieren, um diese Länder dabei zu unterstützen, die Auswirkungen des Klimawandels zu bewältigen und die weltweiten CO2-Emissionen soweit zu senken, um den weltweiten Temperaturanstieg auf höchstens 2 Grad Celsius zu beschränken.
TildeMODEL v2018

The European Council welcomed the successful outcome of the COP-16 in Cancun as an important step forward in global efforts to reach the agreed objective of staying below 2°C increase in global temperatures, and noted with satisfaction the successful implementation of the strategy it agreed in March.
Der Europäische Rat begrüßt den erfolgreichen Abschluss der COP 16 in Cancún als wich­tigen Schritt nach vorne im Rahmen der globalen Bemühungen, das vereinbarte Ziel zu erreichen, den weltweiten Temperaturanstieg auf weniger als 2º C zu begrenzen, und stellt mit Befriedigung fest, dass die von ihm im März vereinbarte Strategie erfolgreich umgesetzt worden ist.
TildeMODEL v2018

The European Union has committed itself to reducing greenhouse gas emissions by 80-95% by 2050 compared to 1990 levels, as is necessary to limit the increase in global temperatures to below 2 degrees.
Die Europäische Union hat sich dazu verpflichtet, ihre Treibhausgasemissionen bis 2050 gegenüber 1990 um 80-95 % zu senken, da dies erforderlich ist, um den Anstieg der Temperaturen weltweit auf unter 2 Grad zu begrenzen.
TildeMODEL v2018