Translation of "In the limit" in German

Is it correct that the Committee of Independent Experts has in actual fact recommended a reduction in the limit values?
Trifft es zu, dass der Sachverständigenausschuss in Wirklichkeit strengere Grenzwerte empfohlen hat?
Europarl v8

In the end, the limit map on the new limit domain is stable.
Am Ende ist die Grenz-Abbildung auf dem neuen Grenz-Gebiet stabil.
Wikipedia v1.0

However, in Hungary, the limit to night work does not seem to have been transposed.
Allerdings wurde in Ungarn offenbar die für die Nachtarbeit geltende Arbeitszeitbegrenzung nicht umgesetzt.
TildeMODEL v2018

In addition, the load-limit gauge of the railways is limited in a number of countries, especially in southern Europe.
Darüber hinaus ist das Lademaß vor allem in einigen südeuropäischen Ländern begrenzt.
TildeMODEL v2018

This has been reflected in the maximum content limit values set out in this proposal.
Dies wurde bei der Festlegung von Grenzwerten in diesem Vorschlag berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

In these cases, the limit values set in the SED will apply as minimum requirements.
In derartigen Fällen sind die in der VOC-Richtlinie vorgesehenen Grenzwerte als Mindestanforderungen anzusehen.
TildeMODEL v2018

In this case, the limit referred to in paragraph 1 shall not apply.
In diesem Fall ist der in Absatz 1 vorgesehene Höchstbetrag nicht anwendbar.
DGT v2019

In this case, the limit referred to in paragraph 1 shall not apply.’;
In diesem Fall ist der in Absatz 1 vorgesehene Höchstbetrag nicht anwendbar.“
DGT v2019

Another question which arises is change in the age limit.
Eine weitere Frage betrifft die Änderung der Altersgrenze.
TildeMODEL v2018

The Netherlands therefore calls for an increase in the number of limit values for carcinogenic substances.
Die Niederlande fordern daher mehr Grenzwerte für krebserregende Substanzen.
TildeMODEL v2018

In addition, the limit values for heavy metals are stricter than in Annex IA of the Directive.
Zudem gelten für Schwermetalle strengere Grenzwerte als in Anhang IA der Richtlinie festgelegt.
TildeMODEL v2018

The carriage 13 with roller 17 and web guide roller 18 is in the leftward limit position.
Der Schlitten 13 mit Widerlagerwalze und Umkehrwalze 18 nimmt die linke Endstellung ein.
EuroPat v2