Translation of "In the government" in German
The
political
will
exists
in
the
Serbian
Government.
Der
politische
Wille
in
der
serbischen
Regierung
ist
vorhanden.
Europarl v8
You
were
in
the
government
at
the
time,
Mr
Bütikofer.
Da
waren
Sie,
Herr
Bütikofer
in
der
Regierung.
Europarl v8
Undoubtedly,
the
fact
that
Cyprus
has
been
guaranteed
unimpeded
accession
played
a
large
part
in
the
Greek
Government'
s
decision.
Die
Zusicherung
eines
ungehinderten
Beitrittsprozesses
für
Zypern
hat
die
griechische
Entscheidung
maßgeblich
beeinflußt.
Europarl v8
Freedom
of
the
press
in
Italy
has,
in
the
Berlusconi
Government,
the
most
generous
of
backers.
Pressefreiheit
in
Italien
hat
in
der
Regierung
Berlusconi
einen
denkbar
großzügigen
Unterstützer.
Europarl v8
The
Council
and
in
particular
the
German
Government
have
been
the
main
stumbling
blocks
so
far.
Der
Rat
und
nicht
zuletzt
die
deutsche
Bundesregierung
war
bislang
der
größte
Bremsklotz.
Europarl v8
In
addition,
the
government
of
Luxembourg
also
contributes
1
Franc
per
kilowatt/hour.
Außerdem
gibt
der
Staat
Luxemburg
noch
1
Franken
pro
Kilowattstunde
dazu.
Europarl v8
In
the
view
of
the
Council,
adjustment
measures
should
secure
a
lasting
improvement
in
the
general
government
balance.
Nach
Auffassung
des
Rates
sollten
Anpassungsmaßnahmen
eine
dauerhafte
Verbesserung
des
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldos
sicherstellen.
DGT v2019
Adjustment
measures
should
secure
a
lasting
improvement
in
the
general
government
balance.
Anpassungsmaßnahmen
sollten
eine
dauerhafte
Verbesserung
des
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldos
sicherstellen.
DGT v2019
I
believe
that
it
suffers
from
excessive
complacency
in
relation
to
the
government
in
Colombo.
Meiner
Meinung
nach
zeugt
sie
von
übermäßiger
Nachgiebigkeit
gegenüber
der
Regierung
in
Colombo.
Europarl v8
Anyone
in
Azerbaijan
criticising
the
government
is
silenced.
Jeder,
der
in
Aserbaidschan
die
Regierung
kritisiert,
wird
zum
Schweigen
gebracht.
Europarl v8
I
too
have
been
in
the
government
palace.
Ich
bin
auch
im
Regierungspalast
gewesen.
Europarl v8
Tigreans
play
a
major
role
in
the
government
and
do
so
very
expertly.
Tigriner
spielen
in
der
Regierung
eine
wesentliche
Rolle
und
machen
das
recht
kompetent.
Europarl v8
In
March,
the
government
presented
its
national
programme
for
the
adoption
of
the
acquis.
Im
März
legte
die
Regierung
ihr
nationales
Programm
zur
Übernahme
des
Besitzstandes
vor.
Europarl v8
In
fact,
the
Dutch
Government
could
easily
have
done
the
honours.
Die
niederländische
Regierung
hätte
übrigens
ausgezeichnet
die
Honneurs
machen
können.
Europarl v8
Confidence
in
the
government
is
important.
Vertrauen
in
den
Staat
ist
von
Bedeutung.
Europarl v8
In
legislation,
the
government
has
made
much
progress
in
this
field.
Bei
der
Gesetzgebung
kann
die
Regierung
auf
diesem
Gebiet
erhebliche
Fortschritte
verzeichnen.
Europarl v8
Commissioner,
a
few
weeks
ago
you
were
a
minister
in
the
Italian
Government.
Herr
Kommissar,
vor
wenigen
Wochen
waren
Sie
noch
Minister
der
italienischen
Regierung.
Europarl v8
This
money
is
going
to
be
spent
in
cooperation
with
the
government.
Dieses
Geld
soll
in
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
After
all,
this
is
about
the
confidence
of
the
citizen
in
the
government.
Vielmehr
geht
es
auch
um
das
Vertrauen
der
Bürger
in
die
staatlichen
Stellen.
Europarl v8
In
the
Philippines
the
government
has
ruled
that
the
minimum
wage
will
no
longer
apply
in
the
textiles
sector.
Auf
den
Philippinen
hat
die
Regierung
beschlossen,
den
Mindestlohn
im
Textilsektor
abzuschaffen.
Europarl v8
The
EU
does
not
interfere
in
the
forms
of
government
of
the
Member
States.
Die
Europäische
Union
mischt
sich
nicht
in
die
Regierungsformen
der
Mitgliedsländer
ein.
Europarl v8