Translation of "I would be interested to know" in German

I would be interested to know whether this figure still stands.
Mich würde interessieren, ob es bei dieser Verteilung bleibt?
Europarl v8

I would be interested to know what the Commission's feeling is in this respect.
Mich würde interessieren, was ist hier der Eindruck der Kommission?
Europarl v8

I would be extremely interested to know what is happening here.
Es wäre vielleicht ganz interessant, wenn Sie diese Frage beantworten könnten.
Europarl v8

I would be interested to know if there any plans to improve matters in this respect.
Ich hätte gern gewußt, ob eine Verbesserung dieser Situation beabsichtigt ist.
Europarl v8

I would be very interested to know what you really think now.
Es würde mich wirklich sehr interessieren, was Sie nun tatsächlich denken.
Europarl v8

I would be interested to know what the Presidency of the Council thinks about that idea.
Es würde mich interessieren, was die Ratspräsidentschaft dazu denkt.
Europarl v8

But I would be interested to know what the deciding factors were.
Aber es wäre interessant, zu wissen, was die entscheidenden Faktoren waren.
OpenSubtitles v2018

I would be very interested to know how you did that, ambassador.
Es interessiert mich, wie es Ihnen gelungen ist, Botschafter.
OpenSubtitles v2018

I would be interested to know how he is to achieve this.
Es würde mich interessieren, wie er das erreichen will.
EUbookshop v2

I would certainly be very interested to know.
Das würde mich jedenfalls außerordentlich interessieren.
EUbookshop v2

I would be so interested to know what's going on."
Es würde mich so interessieren, was eigentlich los ist.«
ParaCrawl v7.1

I would be very interested to know you more!!
Ich ware sehr daran interessiert zu wissen Sie mehr!
ParaCrawl v7.1

If so, I would be interested to know on what basis they will be selected.
Wenn dem so ist, würde es mich interessieren, auf welcher Grundlage diese ausgewählt werden.
Europarl v8

I would be interested to know what creative ideas the Commission can come up with here.
Ich bin sehr interessiert, zu hören, welche kreativen Ideen die Kommission vorbringen kann.
Europarl v8

Commissioner, I would be interested to know how the Commission is attempting to confront these issues in the long term.
Frau Kommissarin, ich würde gerne wissen, wie die Kommission diese Fragen langfristig angehen will.
Europarl v8

I would be very interested to know, Commissioner, whether it was on the subject to which you have just been speaking.
Mich würde sehr interessieren, Herr Kommissar, ob es sich um diesen Gegenstand handelte.
Europarl v8

It is in this regard that I would be really interested to know from which Budget lines the money is being taken.
Mich würde da auch wirklich interessieren, aus welchen Haushaltslinien das Geld genommen wird.
Europarl v8

I would be interested to know how the system has actually been prepared for the enlargement of the European Union.
Mich würde interessieren, wie das System eigentlich auf die Erweiterung der Europäischen Union vorbereitet ist?
Europarl v8

I would be interested to know if there are French trade associations in France that still carry out such surveys.
Mich würde interessieren, ob es in Frankreich noch Fachverbände gibt, die solche Erhebungen durchführen.
EUbookshop v2