Übersetzung für "I would be interested to know" in Deutsch
I
would
be
interested
to
know
whether
this
figure
still
stands.
Mich
würde
interessieren,
ob
es
bei
dieser
Verteilung
bleibt?
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
what
the
Commission's
feeling
is
in
this
respect.
Mich
würde
interessieren,
was
ist
hier
der
Eindruck
der
Kommission?
Europarl v8
I
would
be
extremely
interested
to
know
what
is
happening
here.
Es
wäre
vielleicht
ganz
interessant,
wenn
Sie
diese
Frage
beantworten
könnten.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
if
there
any
plans
to
improve
matters
in
this
respect.
Ich
hätte
gern
gewußt,
ob
eine
Verbesserung
dieser
Situation
beabsichtigt
ist.
Europarl v8
I
would
be
very
interested
to
know
what
you
really
think
now.
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren,
was
Sie
nun
tatsächlich
denken.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
what
the
Presidency
of
the
Council
thinks
about
that
idea.
Es
würde
mich
interessieren,
was
die
Ratspräsidentschaft
dazu
denkt.
Europarl v8
But
I
would
be
interested
to
know
what
the
deciding
factors
were.
Aber
es
wäre
interessant,
zu
wissen,
was
die
entscheidenden
Faktoren
waren.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
very
interested
to
know
how
you
did
that,
ambassador.
Es
interessiert
mich,
wie
es
Ihnen
gelungen
ist,
Botschafter.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
interested
to
know
how
he
is
to
achieve
this.
Es
würde
mich
interessieren,
wie
er
das
erreichen
will.
EUbookshop v2
I
would
certainly
be
very
interested
to
know.
Das
würde
mich
jedenfalls
außerordentlich
interessieren.
EUbookshop v2
I
would
be
so
interested
to
know
what's
going
on."
Es
würde
mich
so
interessieren,
was
eigentlich
los
ist.«
ParaCrawl v7.1
I
would
be
very
interested
to
know
you
more!!
Ich
ware
sehr
daran
interessiert
zu
wissen
Sie
mehr!
ParaCrawl v7.1
If
so,
I
would
be
interested
to
know
on
what
basis
they
will
be
selected.
Wenn
dem
so
ist,
würde
es
mich
interessieren,
auf
welcher
Grundlage
diese
ausgewählt
werden.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
what
creative
ideas
the
Commission
can
come
up
with
here.
Ich
bin
sehr
interessiert,
zu
hören,
welche
kreativen
Ideen
die
Kommission
vorbringen
kann.
Europarl v8
Commissioner,
I
would
be
interested
to
know
how
the
Commission
is
attempting
to
confront
these
issues
in
the
long
term.
Frau
Kommissarin,
ich
würde
gerne
wissen,
wie
die
Kommission
diese
Fragen
langfristig
angehen
will.
Europarl v8
I
would
be
very
interested
to
know,
Commissioner,
whether
it
was
on
the
subject
to
which
you
have
just
been
speaking.
Mich
würde
sehr
interessieren,
Herr
Kommissar,
ob
es
sich
um
diesen
Gegenstand
handelte.
Europarl v8
It
is
in
this
regard
that
I
would
be
really
interested
to
know
from
which
Budget
lines
the
money
is
being
taken.
Mich
würde
da
auch
wirklich
interessieren,
aus
welchen
Haushaltslinien
das
Geld
genommen
wird.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
how
the
system
has
actually
been
prepared
for
the
enlargement
of
the
European
Union.
Mich
würde
interessieren,
wie
das
System
eigentlich
auf
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
vorbereitet
ist?
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
if
there
are
French
trade
associations
in
France
that
still
carry
out
such
surveys.
Mich
würde
interessieren,
ob
es
in
Frankreich
noch
Fachverbände
gibt,
die
solche
Erhebungen
durchführen.
EUbookshop v2