Übersetzung für "I am interested to know" in Deutsch

I am very interested to know more about the schools.
Ich würde sehr gerne mehr über die Schulen erfahren.
ParaCrawl v7.1

As a person, I am interested to know about good relationship.
Als eine Person bin ich daran interessiert, über gute Beziehungen zu kennen.
ParaCrawl v7.1

I am very interested to know you.
Ich bin sehr daran interessiert, Sie zu kennen.
ParaCrawl v7.1

Mr. Li, I am most interested to know why you want to buy Bull Hill.
Li Wan-Hao, es interessiert mich sehr, warum Sie den Stierhügel kaufen möchten.
OpenSubtitles v2018

As far as research is concerned, and after very many long discussions with Mr Bourlanges, I am interested to know what he intends to do.
Was die Forschung betrifft, möchte ich nach zahlreichen ausführlichen Diskussionen mit Herrn Bourlanges gern wissen, was er zu tun gedenkt.
Europarl v8

I am not just interested to know whether the Commission will in future come prepared with a common position since, without it, we block fifteen votes, i.e. everything that is to be adopted by qualified majority in conjunction with the Berne Convention cannot be adopted when the Commission blocks fifteen votes, votes that cannot be used.
Ich bin nicht nur daran interessiert zu wissen, ob die Kommission in Zukunft so vorbereitet sein wird, daß es auch wirklich zu einer gemeinsamen Stellungnahme kommt, da ja fünfzehn Stimmen blockiert werden, und somit alles, was im Zusammenhang mit dem Berner Abkommen mit qualifizierter Mehrheit verabschiedet werden muß, überhaupt nicht verabschiedet werden kann, wenn die Kommission fünfzehn Stimmen blockiert, die nicht gebraucht werden können.
Europarl v8

I am also interested to know if the Commission is still prepared to tighten up the 1990 recommendation on compensation for people exposed to chemical substances.
Außerdem möchte ich gerne hören, ob die Kommission immer noch bereit ist, die Empfehlung von 1990 über Schadensersatz für Personen, die chemischen Stoffen ausgesetzt waren, zu verschärfen.
Europarl v8

I am also interested to know if there are vested interests involved in this work, if there is anyone who stands to gain from this type of so-called scientific research.
Ferner würde mich interessieren, ob hier persönliche Interessen im Spiel sind, ob jemand von dieser Art der so genannten wissenschaftlichen Forschung profitiert.
Europarl v8

Given that the Spring summit is supposed to be about sustainability, I am also interested to know what proposals there will be from Council about how it is going to change its own structures to deal with this much more integrated approach.
Ausgehend davon, dass die Nachhaltigkeit im Mittelpunkt des Frühjahrsgipfels stehen soll, wüsste ich zudem gern, welche Vorschläge der Rat zur Änderung seiner eigenen Strukturen vorzulegen gedenkt, damit er diesem wesentlich integrierteren Ansatz gerecht werden kann.
Europarl v8

I am interested to know exactly what we think is possible under the current WTO rules, and whether the Commission agrees with the Vice-President of Levi-Strauss, who was arguing that ILO standards should be part of all bilateral and multilateral trade agreements.
Ich würde gern genau wissen, was nach unserer Ansicht nach den gegenwärtigen WTO-Regeln möglich ist und ob die Kommission die Meinung des Vizepräsidenten von Levi-Strauss teilt, der sich dafür aussprach, dass die IAO-Normen Bestandteil aller bilateralen und multilateralen Handelsabkommen sein sollten.
Europarl v8

Secondly, I am interested to know whether you believe it is really tenable to determine essential matters without amending the basic regulation on the basis of new principles.
Zum Zweiten interessiert mich: Halten Sie es wirklich für rechtlich haltbar, wesentliche Dinge ohne die Änderung der Grundverordnung im Wege neuer Leitlinien festzulegen?
Europarl v8

That is why I am interested to know which service sectors are being given priority by the Commission in the negotiations.
Deshalb würde es mich interessieren, welche Dienstleistungssektoren eigentlich für die Kommission Priorität bei den Verhandlungen haben.
Europarl v8

I am interested to know whether this line of thinking is currently on the agenda or plays a part in our negotiators' thinking.
Ich bin gespannt, ob dieser Gedankengang im Moment zur Diskussion steht oder in den Überlegungen unserer Unterhändler eine Rolle spielt.
Europarl v8

I am grateful that progress is being made, but I am particularly interested to know whether you are including in this the ten accession countries which will be joining in May.
Ich bin froh darüber, dass es Fortschritte gibt, aber mich würde besonders interessieren, ob Sie auch die zehn Länder, die im Mai der EU beitreten werden, in diesen Prozess einbeziehen.
Europarl v8

I would say to you with one small reservation, Mr President-in-Office, that I am very interested to know when those countries which have today agreed a universal ban on animal meal in feedingstuffs will open the door again by saying that animal meal is now being produced safely and we can feed it to animals once more.
Ich sage Ihnen mit einer kleinen Einschränkung, Herr Ratspräsident, ich bin sehr neugierig, wann die Länder, die heute ein völliges Verfütterungsverbot von Tiermehl beschließen, wieder die Tür aufmachen und sagen, jetzt haben wir ja das Tiermehl sicher hergestellt, jetzt dürfen wir es wieder verfüttern.
Europarl v8

This is an ambitious report and that is why I am interested to know whether the Commissioner would like to say something about it and with which proposals and measures the Commission would actually like to tackle the job.
Der vorliegende Bericht ist anspruchsvoll, und deshalb bin ich gespannt, ob der Kommissar dazu Stellung nehmen wird und mit welchen Vorschlägen und Maßnahmen sich die Kommission tatsächlich an die Arbeit zu machen gedenkt.
Europarl v8

I am very interested to know how this is to be managed and how coherence is to be ensured between various research efforts: those using structural funds resources, those made at national level and those made in the EU generally.
Ich bin sehr daran interessiert zu erfahren, wie das bewerkstelligt werden soll und wie die Kohärenz zwischen den einzelnen Forschungsvorhaben gewährleistet werden soll: zwischen denen, die Strukturfondsmittel nutzen, denen, die auf nationaler Ebene durchgeführt werden und denen, die in der EU generell verwirklicht werden.
Europarl v8

In this context I am especially interested to know whether implementing the Schengen standards and securing our safety will hinder cooperation between our police forces and the police forces within the Balkan countries.
In diesem Zusammenhang interessiert es mich ganz besonders, ob die Durchsetzung der Schengen-Standards und die Gewährleistung unserer Sicherheit die Zusammenarbeit zwischen unseren Polizeikräften und den Polizeikräften in den Balkanländern behindern werden.
Europarl v8

I am also interested to know if any Danish Member of this Parliament who knows the feeling in his own country dares to put his name to these dreams.
Das ist ein kritischer und knapp bemessener Zeitplan, und es ist nicht damit getan, daß wir uns nur um seine Einhaltung sorgen.
EUbookshop v2