Translation of "I have a feeling that" in German
I
have
a
feeling
that
some
things
really
need
to
be
modified.
Denn
ich
habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
einige
Dinge
geändert
werden
müssen.
Europarl v8
I
have
a
feeling
that
the
Empire
is
striking
back.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
das
Empire
zurückschlägt.
Europarl v8
I
have
a
horrible
feeling
that
the
whole
ship
is
sinking.
Ich
habe
das
schreckliche
Gefühl,
daß
das
ganze
Schiff
untergeht.
Europarl v8
I
have
a
feeling
that
we
are
entering
deep
water.
Ich
habe
das
Gefühl,
daß
wir
dann
in
gefährlichem
Fahrwasser
landen.
Europarl v8
I
have
a
feeling
that
he
knows
the
secret.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
er
das
Geheimnis
kennt.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
wasn't
too
difficult
to
do.
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
dass
das
nicht
allzu
schwierig
war.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
we
may
win.
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
dass
wir
gewinnen
könnten.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
she'll
come
today.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
sie
heute
kommt.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
something
is
lacking
in
my
life.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
in
meinem
Leben
etwas
fehlt.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
nasty
feeling
that
something
awful
is
going
to
happen.
Ich
habe
das
ungute
Gefühl,
dass
etwas
Schlimmes
passieren
wird.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
there's
something
funny
about
it.
Ich
rieche
doch,
dass
da
was
nicht
stimmt!
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
she
will
come
today.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
sie
heute
kommen
wird.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
feeling
that
you're
a
little
late.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
sie
leider
zu
spät
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
feeling
that
something
may
have
gone
wrong
with
Cinnamon.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
bei
Cinnamon
etwas
nicht
stimmt.
OpenSubtitles v2018
And,
sir,
I
just
have
a
feeling
that
watch
is
going
to
be
next.
Sir,
ich
habe
das
Gefühl,
die
Uhr
ist
als
Nächstes
dran.
OpenSubtitles v2018
I
can't
pin
it
down,
but
I
have
a
definite
feeling
that
something
didn't
fit.
Ich
kann's
nicht
auf
den
Punkt
bringen,
aber
irgendetwas
stimmt
da
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
feeling
that
I'll
be
last.
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bin
zuletzt
dran.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
feeling
that
sooner
or
later
I
shall
have
to
shoot
you.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
Sie
früher
oder
später
erschießen
lasse.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
feeling
that
they
will
turn
up.
Ich
habe
das
Gefühl,
die
tauchen
wieder
auf.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
feeling
that
I'm
going
to
do
my
best
work
at
our
new
place.
Ich
habe
ein
Gefühl,
im
neuen
Haus
werde
ich
noch
besser
schreiben.
OpenSubtitles v2018
I
kind
of
have
a
feeling
that
Barney
Quill
was
many
things.
Ich
vermute,
dass
Barney
Quill
viele
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
feeling
that
you're
sorry
about
that.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
Ihnen
Leid
tut.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
sneaky
feeling
that
Paula's
on
to
us.
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
Paula
uns
verdächtigt.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
strange
feeling
that
we're
the
chickens.
Ich
habe
das
ungute
Gefühl,
dass
wir
die
Hühner
sind.
OpenSubtitles v2018