Translation of "I have a feeling that" in German

I have a feeling that some things really need to be modified.
Denn ich habe wirklich das Gefühl, dass einige Dinge geändert werden müssen.
Europarl v8

I have a feeling that the Empire is striking back.
Ich habe das Gefühl, dass das Empire zurückschlägt.
Europarl v8

I have a horrible feeling that the whole ship is sinking.
Ich habe das schreckliche Gefühl, daß das ganze Schiff untergeht.
Europarl v8

I have a feeling that we are entering deep water.
Ich habe das Gefühl, daß wir dann in gefährlichem Fahrwasser landen.
Europarl v8

I have a feeling that he knows the secret.
Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt.
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that wasn't too difficult to do.
Ich habe so ein Gefühl, dass das nicht allzu schwierig war.
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that we may win.
Ich habe so ein Gefühl, dass wir gewinnen könnten.
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that she'll come today.
Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommt.
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that something is lacking in my life.
Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Tatoeba v2021-03-10

I have a nasty feeling that something awful is going to happen.
Ich habe das ungute Gefühl, dass etwas Schlimmes passieren wird.
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that there's something funny about it.
Ich rieche doch, dass da was nicht stimmt!
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that she will come today.
Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommen wird.
Tatoeba v2021-03-10

I have a feeling that you're a little late.
Ich habe den Eindruck, dass sie leider zu spät kommen.
OpenSubtitles v2018

I have a feeling that something may have gone wrong with Cinnamon.
Ich habe das Gefühl, dass bei Cinnamon etwas nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

And, sir, I just have a feeling that watch is going to be next.
Sir, ich habe das Gefühl, die Uhr ist als Nächstes dran.
OpenSubtitles v2018

I can't pin it down, but I have a definite feeling that something didn't fit.
Ich kann's nicht auf den Punkt bringen, aber irgendetwas stimmt da nicht.
OpenSubtitles v2018

I have a feeling that I'll be last.
Ich habe das Gefühl, ich bin zuletzt dran.
OpenSubtitles v2018

I have a feeling that sooner or later I shall have to shoot you.
Ich habe das Gefühl, dass ich Sie früher oder später erschießen lasse.
OpenSubtitles v2018

I have a feeling that they will turn up.
Ich habe das Gefühl, die tauchen wieder auf.
OpenSubtitles v2018

I have a feeling that I'm going to do my best work at our new place.
Ich habe ein Gefühl, im neuen Haus werde ich noch besser schreiben.
OpenSubtitles v2018

I kind of have a feeling that Barney Quill was many things.
Ich vermute, dass Barney Quill viele hatte.
OpenSubtitles v2018

I have a feeling that you're sorry about that.
Ich habe das Gefühl, dass es Ihnen Leid tut.
OpenSubtitles v2018

I have a sneaky feeling that Paula's on to us.
Ich habe das komische Gefühl, dass Paula uns verdächtigt.
OpenSubtitles v2018

I have a strange feeling that we're the chickens.
Ich habe das ungute Gefühl, dass wir die Hühner sind.
OpenSubtitles v2018