Translation of "I am relieved" in German

First of all, I am mightily relieved that we have got the vote through.
Zunächst einmal bin ich sehr erleichtert, daß die Abstimmung geglückt ist.
Europarl v8

I am therefore relieved that my amendments have been accepted.
Ich bin deshalb erleichtert, dass meine Änderungsanträge angenommen wurden.
Europarl v8

Oh, I am relieved.
Oh, da bin ich aber erleichtert.
OpenSubtitles v2018

I am relieved you are not burdened by such feelings.
Ich bin erleichtert, dass Sie von solchen Gefühlen nicht gequält werden.
OpenSubtitles v2018

Minister, I am relieved.
Oh, Minister, ich bin erleichtert.
OpenSubtitles v2018

Oh, my God, I am so relieved.
Oh Gott, ich bin so erleichtert.
OpenSubtitles v2018

I am relieved you are here.
Ich bin erleichtert Sie zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I am so relieved... to hear of your survival.
Ich bin wirklich erleichtert, dass Sie es überlebt haben.
OpenSubtitles v2018

I am relieved to hear it.
Ich bin erleichtert, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

Well, I am very relieved that you were there.
Also ich bin extrem erleichtert, dass Sie da waren.
OpenSubtitles v2018

I am so relieved you are safe.
Ich bin erleichtert, dass es dir gutgeht.
OpenSubtitles v2018

I am so relieved to hear you say that.
Ich bin so erleichtert, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I am a little relieved.
Yeah, ich bin ein wenig befreit.
OpenSubtitles v2018

I am relieved the Emissary has decided to do the right thing.
Ich bin erleichtert, dass der Abgesandte sich eines Besseren besonnen hat.
OpenSubtitles v2018

I am relieved you are still able to communicate.
Ich bin froh, dass Sie noch kommunizieren können.
OpenSubtitles v2018

If this is your way I am relieved.
Wenn das lhre Lebensweise ist,... ..dann bin ich beruhigt.
OpenSubtitles v2018

I am relieved that the injuries I inflicted on you are not permanent.
Es beruhigt mich, dass ich Sie nicht dauerhaft verletzt habe.
OpenSubtitles v2018

Thank God, I am so relieved.
Gott sei Dank, ich bin so erleichtert.
OpenSubtitles v2018

I am relieved the Bureau answered our request and sent you.
Ich bin erleichtert, dass Sie da sind.
OpenSubtitles v2018

But I am so relieved that you guys know!
Aber ich bin so erleichtert, dass euch wissen!
OpenSubtitles v2018

I am so relieved that you've returned to me safe and sound.
Ich bin froh, dass Ihr gesund zu mir zurückgekehrt seid.
OpenSubtitles v2018