Translation of "I achieved" in German
I
think
that
I
have
achieved
that.
Ich
glaube,
daß
uns
dies
gelungen
ist!
Europarl v8
Violence
has
never,
as
I
said
before,
achieved
long-lasting
results.
Wie
ich
bereits
sagte,
hat
Gewalt
niemals
dauerhafte
Ergebnisse
zur
Folge.
Europarl v8
I
have
achieved,
and
I'm
still
achieving
what
was
seemingly
impossible.
Ich
erreiche
immer
wieder
das
scheinbar
Unmögliche.
TED2020 v1
I
hope
I
have
achieved
that.
Ich
hoffe,
das
ist
mir
gelungen.
TED2020 v1
And
I
think
that's
why
I
achieved
longevity.
Ich
glaube,
deshalb
habe
ich
Langlebigkeit
erreicht.
TED2020 v1
I
haven't
achieved
anything
yet,
it
is
all
so
pathetic.
Ich
hab
noch
nichts
erreicht,
es
ist
alles
so
jämmerlich.
OpenSubtitles v2018
I
have
achieved
a
sort
of
equilibrium
in
my
anonymity
here
at
Metaphysical
Import-Export.
Ich
habe
eine
Art
Gleichgewicht
erreicht
in
meiner
Anonymität
beim
metaphysischen
Import-Export.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
I've
achieved
it.
Und
ich
glaube,
es
ist
mir
auch
gelungen.
OpenSubtitles v2018
I
achieved
what
I
set
out
to
do,
and
that
was
all.
Ich
hatte
ausgeführt,
was
ich
vorhatte
und
weiter
nichts.
OpenSubtitles v2018
I
have
achieved
much
under
the
leadership
of
the
Führer,
John.
Ich
habe
unter
der
Herrschaft
des
Führers
sehr
viel
erreicht,
John.
OpenSubtitles v2018
Your
morality
blinds
you
from
understanding
what
I
have
achieved.
Deine
Moral
blendet
dich,
um
zu
verstehen,
was
ich
erreicht
habe.
OpenSubtitles v2018
I
believe
I've
achieved
that.
Ich
glaube,
das
habe
ich
erreicht.
OpenSubtitles v2018
For
what
I
achieved.
Wegen
dem,
was
ich
erreichte.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
achieved
anything
yet,
and
look
at
me.
Noch
nichts
erreicht,
aber
sieh
mich
an.
OpenSubtitles v2018
I
earned
everything
that
I
achieved
in
my
life.
Ich
verdiene
alles
was
ich
in
meinem
Leben
erreicht
habe.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
satisfied
with
what
I
have
achieved
so
far.
Ich
bin
mit
meinen
bisherigen
Erfolgen
nicht
zufrieden.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
think
you've
achieved
the
desired
effect.
Nun,
ich
denke,
du
hast
den
gewünschten
Effekt
erzielt.
OpenSubtitles v2018
Have
I
not
achieved
anything
which
would
be
for
you
all
the
subject
of
pride?
Habe
ich
nichts
erreicht,
was
Euch
alle
hier
mit
Stolz
erfüllen
würde?
OpenSubtitles v2018
I
had
achieved
all
I
wanted...
Inzwischen
hatte
ich
alles
erreicht,
was
ich
wollte.
OpenSubtitles v2018
I
achieved
this
great
sense
of
calm.
Ich
habe
meine
innere
Ruhe
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I
achieved
the
rank
of
master
adept.
Ich
erreichte
den
Rang
eines
Meisters.
OpenSubtitles v2018