Translation of "Achieved through" in German
This
solution
cannot
be
achieved,
however,
through
terrorist
attacks
or
armed
actions.
Diese
Lösung
kann
jedoch
nicht
durch
Terroranschläge
oder
bewaffnete
Maßnahmen
erzielt
werden.
Europarl v8
The
success
of
these
initiatives
is
achieved
precisely
through
establishing
viable
partnerships.
Der
Erfolg
dieser
Initiativen
wird
durch
den
Aufbau
funktionsfähiger
Partnerschaften
bestimmt.
Europarl v8
The
Millennium
Development
Goals
will
be
achieved
through
this
interim
agreement.
Die
Millenniums-Entwicklungsziele
werden
durch
dieses
Interim-Abkommen
erreicht
werden.
Europarl v8
Consolidation
cannot
be
achieved
through
tax
rises
alone.
Man
kann
Konsolidierung
nicht
ausschließlich
durch
Steuererhöhungen
erreichen.
Europarl v8
And
this
will
only
be
achieved
through
transparent
and
adequate
funding.
Und
dies
können
wir
nur
mit
einer
transparenten
und
angemessenen
Finanzierung
erreichen.
Europarl v8
We
have
always
achieved
things
through
cooperation.
Wir
haben
immer
nur
etwas
durch
Zusammenarbeit
erreicht.
Europarl v8
Future-oriented
opportunities
to
increase
prosperity
can
only
be
achieved
through
open
markets
and
free
trade.
Zukunftschancen
für
Wohlstandssteigerung
erzielt
man
nur
durch
offene
Märkte
und
freien
Handel.
Europarl v8
Elements
of
fleet
reduction
are
being
achieved
through
decommissioning
of
vessels.
Die
Flottenreduzierung
wird
teilweise
durch
Stilllegung
von
Schiffen
erreicht.
Europarl v8
The
common
objectives
can
be
achieved
through
a
wide
range
of
pension
systems.
Die
gemeinsamen
Ziele
können
über
ganz
unterschiedliche
Rentensysteme
erreicht
werden.
Europarl v8
It
cannot
and
must
not
be
achieved
solely
through
strict
regulations.
Das
kann
und
darf
nicht
nur
durch
strenge
Vorschriften
erreicht
werden.
Europarl v8
Cohesion
cannot,
however,
be
achieved
entirely
through
common
institutions.
Kohäsion
kann
aber
nicht
ausschließlich
durch
gemeinsame
Institutionen
erzielt
werden.
Europarl v8
It
is
achieved
mainly
through
common
political
will.
Sie
wird
hauptsächlich
durch
den
gemeinsamen
politischen
Willen
erreicht.
Europarl v8
The
results
are
to
be
achieved
through
close
cooperation
with
the
social
partners.
Entsprechende
Ergebnisse
sollen
im
Wege
einer
engen
Zusammenarbeit
mit
den
Sozialpartnern
erreicht
werden.
Europarl v8
This
is
being
achieved
through
the
introduction
of
particle
filters.
Dies
wird
durch
die
Einführung
von
Partikelfiltern
realisiert.
Europarl v8
That,
in
my
view,
can
only
be
achieved
through
more
direct
democracy.
Denn
dies
lässt
sich
meines
Erachtens
eben
nur
durch
mehr
direkte
Demokratie
erfüllen.
Europarl v8
Protection
against
illegal
acts
committed
by
non-European
intelligence
services
can
only
be
achieved
through
global
instruments.
Schutz
vor
illegalen,
nichteuropäischen
Geheimdienstaktivitäten
kann
nur
auf
globaler
Ebene
erreicht
werden.
Europarl v8
Nor
can
we
expect
sustainability
to
be
achieved
through
decommissioning
alone.
Ebenso
wenig
können
wir
Nachhaltigkeit
lediglich
durch
das
Abwracken
von
Schiffen
erlangen.
Europarl v8
This
has
been
achieved
less
through
legislation
than
through
technical
progress.
Das
ist
weniger
durch
die
Gesetzgebung
als
durch
den
technischen
Fortschritt
erreicht
worden.
Europarl v8
Social
cohesion
is
achieved
through
other
methods.
Der
soziale
Zusammenhalt
wird
mit
anderen
Methoden
erreicht.
Europarl v8
Such
objectives
can
be
achieved
only
through
the
completion
of
the
internal
market.
Diese
Ziele
können
nur
durch
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
erreicht
werden.
Europarl v8
Peace
will
only
be
achieved
in
Nepal
through
the
democratic
process.
Frieden
wird
es
in
Nepal
nur
durch
einen
demokratischen
Prozess
geben.
Europarl v8