Übersetzung für "Achieved through" in Deutsch

This solution cannot be achieved, however, through terrorist attacks or armed actions.
Diese Lösung kann jedoch nicht durch Terroranschläge oder bewaffnete Maßnahmen erzielt werden.
Europarl v8

The success of these initiatives is achieved precisely through establishing viable partnerships.
Der Erfolg dieser Initiativen wird durch den Aufbau funktionsfähiger Partnerschaften bestimmt.
Europarl v8

The Millennium Development Goals will be achieved through this interim agreement.
Die Millenniums-Entwicklungsziele werden durch dieses Interim-Abkommen erreicht werden.
Europarl v8

Consolidation cannot be achieved through tax rises alone.
Man kann Konsolidierung nicht ausschließlich durch Steuererhöhungen erreichen.
Europarl v8

And this will only be achieved through transparent and adequate funding.
Und dies können wir nur mit einer transparenten und angemessenen Finanzierung erreichen.
Europarl v8

We have always achieved things through cooperation.
Wir haben immer nur etwas durch Zusammenarbeit erreicht.
Europarl v8

Future-oriented opportunities to increase prosperity can only be achieved through open markets and free trade.
Zukunftschancen für Wohlstandssteigerung erzielt man nur durch offene Märkte und freien Handel.
Europarl v8

Elements of fleet reduction are being achieved through decommissioning of vessels.
Die Flottenreduzierung wird teilweise durch Stilllegung von Schiffen erreicht.
Europarl v8

The common objectives can be achieved through a wide range of pension systems.
Die gemeinsamen Ziele können über ganz unterschiedliche Rentensysteme erreicht werden.
Europarl v8

It cannot and must not be achieved solely through strict regulations.
Das kann und darf nicht nur durch strenge Vorschriften erreicht werden.
Europarl v8

Cohesion cannot, however, be achieved entirely through common institutions.
Kohäsion kann aber nicht ausschließlich durch gemeinsame Institutionen erzielt werden.
Europarl v8

It is achieved mainly through common political will.
Sie wird hauptsächlich durch den gemeinsamen politischen Willen erreicht.
Europarl v8

The results are to be achieved through close cooperation with the social partners.
Entsprechende Ergebnisse sollen im Wege einer engen Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern erreicht werden.
Europarl v8

This is being achieved through the introduction of particle filters.
Dies wird durch die Einführung von Partikelfiltern realisiert.
Europarl v8

That, in my view, can only be achieved through more direct democracy.
Denn dies lässt sich meines Erachtens eben nur durch mehr direkte Demokratie erfüllen.
Europarl v8

Protection against illegal acts committed by non-European intelligence services can only be achieved through global instruments.
Schutz vor illegalen, nichteuropäischen Geheimdienstaktivitäten kann nur auf globaler Ebene erreicht werden.
Europarl v8

Nor can we expect sustainability to be achieved through decommissioning alone.
Ebenso wenig können wir Nachhaltigkeit lediglich durch das Abwracken von Schiffen erlangen.
Europarl v8

This has been achieved less through legislation than through technical progress.
Das ist weniger durch die Gesetzgebung als durch den technischen Fortschritt erreicht worden.
Europarl v8

Social cohesion is achieved through other methods.
Der soziale Zusammenhalt wird mit anderen Methoden erreicht.
Europarl v8

Such objectives can be achieved only through the completion of the internal market.
Diese Ziele können nur durch die Vollendung des Binnenmarktes erreicht werden.
Europarl v8

Peace will only be achieved in Nepal through the democratic process.
Frieden wird es in Nepal nur durch einen demokratischen Prozess geben.
Europarl v8