Translation of "Have the opportunity" in German
However,
now
you
have
the
opportunity
to
look
to
the
future.
Jetzt
aber
haben
Sie
die
Möglichkeit,
nach
vorne
zu
schauen.
Europarl v8
I
have
also
had
the
opportunity
to
work
on
the
regulation
itself.
Ich
hatte
auch
die
Gelegenheit,
selbst
an
der
Verordnung
mitzuarbeiten.
Europarl v8
You
now
have
the
opportunity
to
say
something
on
this
subject.
Sie
haben
hier
die
Gelegenheit,
zu
diesem
Thema
noch
etwas
zu
sagen.
Europarl v8
Parliament
will
then
have
the
opportunity
to
discuss
this
proposal
in
full.
Das
Parlament
wird
dann
die
Gelegenheit
haben,
diesen
Vorschlag
ausführlich
zu
erörtern.
Europarl v8
So
we
have
taken
the
opportunity
of
making
a
number
of
suggestions.
Wir
haben
jetzt
schon
eine
Reihe
von
Vorschlägen
dazu
unterbreitet.
Europarl v8
If
he
is
to
be
held
accountable
Mr
Wathelet
should
have
the
opportunity
to
defend
himself.
Herr
Wathelet
soll
in
einem
Verfahren
die
Möglichkeit
haben,
sich
zu
verteidigen.
Europarl v8
We
have
the
opportunity
now,
later
we
may
not.
Jetzt
haben
wir
die
Gelegenheit,
später
vielleicht
nicht
mehr.
Europarl v8
As
a
doctor,
I
have
had
the
opportunity
to
study
this
health
problem.
Als
Arzt
hatte
ich
Gelegenheit,
mich
mit
diesem
Gesundheitsproblem
auseinanderzusetzen.
Europarl v8
I
will
have
the
opportunity
of
meeting
the
Turkish
negotiator
tomorrow
in
Prague.
Ich
habe
morgen
die
Gelegenheit,
den
türkischen
Verhandlungsführer
in
Prag
zu
treffen.
Europarl v8
Now
we
have
the
opportunity
to
end
that
suffering.
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
dieses
Leiden
zu
beenden.
Europarl v8
Where
do
we
have
the
opportunity
for
success
in
this
area?
Wo
haben
wir
die
Möglichkeit
auf
Erfolg
in
diesem
Bereich?
Europarl v8
We
will
have
the
opportunity
to
discuss
this
with
Parliament.
Wir
werden
die
Gelegenheit
haben,
darüber
mit
dem
Parlament
zu
debattieren.
Europarl v8
I
have
twice
had
the
opportunity
to
visit
Cambodia.
Ich
hatte
zweimal
die
Gelegenheit,
Kambodscha
zu
besuchen.
Europarl v8
Today
I
did
not
even
have
the
opportunity
to
speak.
Heute
hatte
ich
nicht
einmal
die
Gelegenheit,
zu
Wort
zu
kommen.
Europarl v8
At
this
stage,
the
European
Community
will
have
the
opportunity
of
submitting
an
appeal
to
the
WTO
appeals
committee.
Bei
dieser
Gelegenheit
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
beim
WTO-Einspruchsgremium
Einspruch
erheben
können.
Europarl v8
I
hope
that
we
shall
at
last
have
the
opportunity
to
implement
something
of
this
kind.
Hoffentlich
bekommen
wir
endlich
einmal
die
Chance,
so
etwas
durchzuführen.
Europarl v8
In
the
coming
sessions
we
will
have
the
opportunity
to
develop
these
points
more
thoroughly.
Wir
werden
in
kommenden
Sitzungen
Gelegenheit
haben,
auf
diese
Punkte
gründlicher
einzugehen.
Europarl v8
Both
you
and
I
have
the
opportunity
to
understand
perfectly
the
weight
of
this
expectation.
Wir
beide
können
die
Tragweite
dieser
Erwartung
voll
und
ganz
verstehen.
Europarl v8
We
now
have
the
opportunity
in
this
House
to
take
up
our
responsibility.
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
in
diesem
Parlament
unsere
Verantwortung
anzunehmen.
Europarl v8
In
future,
we
will
have
the
opportunity
to
do
that.
Wir
haben
zukünftig
die
Möglichkeiten
dazu.
Europarl v8
I
have
had
the
opportunity
to
visit
all
the
Member
States.
Ich
hatte
die
Gelegenheit,
alle
Mitgliedstaaten
zu
besuchen.
Europarl v8
The
European
Parliament
will
have
the
opportunity
to
discuss
the
form
that
this
will
take.
Das
Europäische
Parlament
wird
die
Gelegenheit
haben,
die
Form
hierfür
zu
diskutieren.
Europarl v8
However,
at
least
we
have
the
opportunity
to
discuss
this;
before
Lisbon,
we
did
not.
Wie
auch
immer,
zumindest
haben
wir
die
Gelegenheit,
darüber
zu
diskutieren.
Europarl v8