Translation of "Has the opportunity" in German
It
has
given
us
the
opportunity
for
a
new
in-depth
debate
on
trade
in
services.
Er
bot
uns
Gelegenheit
für
eine
neue
eingehende
Aussprache
über
den
Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8
Europe's
dynamic
growth
has
given
Europe
the
opportunity
to
compete
globally.
Das
dynamische
Wachstum
Europas
hat
Europa
die
Chance
gegeben
weltweit
zu
konkurrieren.
Europarl v8
The
Council
has
had
the
opportunity
to
answer
similar
questions
from
the
honourable
Member
on
several
occasions.
Der
Rat
hatte
bereits
mehrfach
die
Gelegenheit,
auf
ähnliche
Frage
zu
antworten.
Europarl v8
The
Austrian
Presidency
now
has
the
opportunity
to
make
the
difference.
Der
österreichische
Ratsvorsitz
hat
nun
die
Möglichkeit,
daran
etwas
zu
ändern.
Europarl v8
Parliament
has
the
opportunity
to
open
up
the
programme
to
everybody.
Das
Parlament
hat
Gelegenheit,
das
Programm
für
alle
zu
öffnen.
Europarl v8
Montenegro
has
the
opportunity
to
become
a
Member
State
of
the
EU.
Montenegro
hat
die
Chance,
EU-Mitgliedstaat
zu
werden.
Europarl v8
In
the
last
year
and
a
half,
the
Palestinian
Authority
has
not
had
the
opportunity
to
meet
physically.
In
den
vergangenen
anderthalb
Jahren
war
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
nicht
zugänglich.
Europarl v8
Commissioner
Wallström
has
the
opportunity
to
play
a
more
significant
role
than
that
of
the
conductor
of
this
chorus.
Frau
Wallström
könnte
eine
bedeutendere
Rolle
als
die
eines
Leiters
dieses
Chors
spielen.
Europarl v8
Now
China
has
the
opportunity
to
become
a
global
environmental
leader.
Nun
hat
China
die
Möglichkeit,
ein
globales
Vorbild
für
Umwelt
zu
werden.
TED2020 v1
Despite
his
difficulties,
Hisao
has
the
opportunity
to
find
friends
and
love.
Trotz
seiner
Schwierigkeiten
kann
Hisao
Freunde
finden
und
vielleicht
Liebe.
Wikipedia v1.0
Lantier
has
the
opportunity
to
invest
money
in
a
friend’s
business
venture
in
New
York.
Jacques
bekommt
die
Gelegenheit,
Geld
in
das
Geschäft
eines
Freundes
zu
investieren.
Wikipedia v1.0
But,
more
than
anything,
China
now
has
the
political
opportunity.
Doch
mehr
als
alles
andere
hat
es
jetzt
die
politische
Chance.
News-Commentary v14
The
applicant
has
to
have
the
opportunity
to
make
comments
on
the
report.
Dem
Antragsteller
muss
Gelegenheit
gegeben
werden,
sich
zu
der
Niederschrift
zu
äußern.
TildeMODEL v2018
Greece
has
the
opportunity
to
be
at
the
vanguard
of
sustainable
energy
production.
Griechenland
hat
die
Möglichkeit,
ein
Vorreiter
bei
der
nachhaltigen
Energieerzeugung
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Google
now
has
the
opportunity
to
respond
to
our
concerns.
Google
hat
nun
Gelegenheit,
zu
unseren
Vorwrfen
Stellung
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
It
has
also
provided
the
opportunity
for
new
types
of
employment
relations.
Die
Informationsgesellschaft
hat
auch
die
Möglichkeit
für
neue
Formen
der
Arbeitsbeziehungen
eröffnet.
TildeMODEL v2018
Google
now
has
the
opportunity
to
convince
the
Commission
to
the
contrary.
Google
hat
nun
Gelegenheit,
die
Kommission
vom
Gegenteil
zu
überzeugen.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
has
the
opportunity
to
comment
on
this
letter
within
one
month.
Der
Mitgliedstaat
hat
Gelegenheit,
hierzu
innerhalb
eines
Monats
Stellung
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
For
young
people
it
has
opened
up
the
opportunity
to
study
abroad.
Jungen
Menschen
eröffnet
er
die
Chance,
im
Ausland
zu
studieren.
TildeMODEL v2018
They
shall
be
imposed
only
after
the
organisation
concerned
has
been
given
the
opportunity
to
submit
its
observations.
Sie
werden
erst
verhängt,
nachdem
die
Organisation
Gelegenheit
zur
Äußerung
erhalten
hat.
TildeMODEL v2018
Now,
circumstance
has
provided
you
the
opportunity
to
shape
the
future!
Die
Umstände
haben
dir
jetzt
die
Gelegenheit
gegeben,
die
Zukunft
zu
formen!
OpenSubtitles v2018
A
new
day
has
dawned,
and
the
opportunity
has
presented
itself.
Ein
neuer
tag
ist
angebrochen,
und
eine
Gelegenheit
hat
sich
angeboten.
OpenSubtitles v2018