Translation of "Opportunity for all" in German
The
internal
market
represents
a
huge
opportunity
for
all
of
us.
Der
Binnenmarkt
ist
eine
Riesenchance
für
uns
alle.
Europarl v8
It
represents
both
a
historic
challenge
and
an
opportunity
for
all
concerned.
Es
ist
eine
historische
Herausforderung
und
Chance
zugleich
für
alle
Beteiligten.
Europarl v8
It
was
a
moment
of
great
opportunity
and
hope
for
all
the
people
of
Europe.
Es
war
ein
Augenblick
voller
Chancen
und
Hoffnungen
für
alle
Menschen
in
Europa.
Europarl v8
Another
is
establishing
the
principle
of
equal
opportunity
for
all
citizens.
Eine
andere
ist
die
Errichtung
des
Grundsatzes
der
Chancengleichheit
für
alle
Bürger.
Europarl v8
This
agreement
is
an
opportunity
for
all
and
beneficial
to
everyone:
Dieses
Abkommen
bietet
allen
eine
Chance
und
ist
für
alle
von
Vorteil:
Europarl v8
The
revolutions
of
2011
are
a
historic
opportunity
for
all
Arabs.
Die
Revolutionen
von
2011
sind
eine
historische
Chance
für
alle
Araber.
News-Commentary v14
The
story
of
equal
opportunity
for
all
where
no
man
is
bigger
than
his
neighbor.
Eine
Geschichte
von
gleichen
Chancen,
wo
keiner
besser
ist
als
der
andere.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
foundation
for
social
justice
and
opportunity
for
all.
Das
ist
die
Grundlage
für
soziale
Gerechtigkeit
und
Chancengleichheit
für
alle.
TildeMODEL v2018
There's
opportunity
here
for
all
of
us.
Es
gibt
reelle
Chancen
hier,
für
uns
alle.
OpenSubtitles v2018
This
is
an
opportunity
for
all
of
you
to
learn
a
very
in-demand
trade.
Das
ist
eine
Gelegenheit
für
Sie
alle,
ein
gefragtes
Handwerk
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
We
all
know
that
this
is
a
great
opportunity
for
all
sides
if
Frieda
marries
Yochay.
Es
würde
allen
Seite
entgegenkommen,
wenn
Frieda
Jochai
heiratet.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
this
is
an
opportunity
for
us
all
to
find
a
little
forgiveness.
Vielleicht
haben
wir
alle
so
die
Chance,
Vergebung
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
It
is
an
opportunity
for
all
pass
as
they
want
them.
Auf
die
Art
kann
alles
so
geschehen,
wie
ihr
beide
das
wolltet.
OpenSubtitles v2018
I
just
think
it'd
be
a
very
special
opportunity
for
all
of
us,
especially
him.
Es
wäre
für
alle
von
uns
eine
große
Chance,
besonders
für
ihn.
OpenSubtitles v2018
These
contacts
provide
an
opportunity
for
all
the
interested
parties
to
make
known
their
viesvs
or
claims.
Bei
diesen
Kontakten
können
alle
interessierten
Kreise
ihre
Bemerkungen
oder
Forderungen
vortragen.
EUbookshop v2
In
brief,
a
focus
on
diversity
can
provide
a
sustainable
business
opportunity
for
all.
Kurz
gesagt,
ein
Schwerpunkt
auf
Vielfalt
bietet
eine
Geschäsgelegen-heit
für
alle.
EUbookshop v2
These
contacts
provide
an
opportunity
for
all
the
interested
parties
to
make
known
their
views
or
claims.
Bei
diesen
Kontakten
können
alle
interessierten
Kreise
ihre
Bemerkungen
oder
Forderungen
vortragen.
EUbookshop v2
Turning
big
data
into
big
opportunity
for
organizations
all
over
the
world.
Große
Daten
werden
für
Organisationen
auf
der
ganzen
Welt
in
große
Gelegenheiten
verwandelt.
QED v2.0a
This
is
a
great
opportunity
for
all
the
faculties
involved.
Das
ist
eine
große
Chance
für
alle
involvierten
Fakultäten.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
an
opportunity
for
all
in
the
Day
of
Judgment.
Es
wird
für
alle
am
Tage
der
Gerichts
eine
Gelegenheit
geben.
ParaCrawl v7.1
There
is
equal
opportunity
for
all
sexes.
Es
besteht
Chancengleichheit
für
alle
Geschlechter.
ParaCrawl v7.1
It's
the
opportunity
for
all
independent
artists
to
go
mobile.
Alle
Independent
Artists
erhalten
damit
die
Chance,
mobile
Promotionskanäle
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
opportunity
now
arises
for
all
relationships
to
become
Soul
Mate
relationships
or
Soul
Bond
relationships.
Für
alle
Beziehungen
erwächst
nun
die
Möglichkeit
zu
Seelenpartner-
oder
Seelenbandsbeziehungen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
case
presented
a
unique
opportunity
for
all
dental
technicians
who
want
to
achieve
better
results.
Eine
einmalige
Möglichkeit
für
alle
Zahntechniker,
die
mehr
erreichen
wollen.
ParaCrawl v7.1