Translation of "Opportunity for all" in German

The internal market represents a huge opportunity for all of us.
Der Binnenmarkt ist eine Riesenchance für uns alle.
Europarl v8

It represents both a historic challenge and an opportunity for all concerned.
Es ist eine historische Herausforderung und Chance zugleich für alle Beteiligten.
Europarl v8

It was a moment of great opportunity and hope for all the people of Europe.
Es war ein Augenblick voller Chancen und Hoffnungen für alle Menschen in Europa.
Europarl v8

Another is establishing the principle of equal opportunity for all citizens.
Eine andere ist die Errichtung des Grundsatzes der Chancengleichheit für alle Bürger.
Europarl v8

This agreement is an opportunity for all and beneficial to everyone:
Dieses Abkommen bietet allen eine Chance und ist für alle von Vorteil:
Europarl v8

The revolutions of 2011 are a historic opportunity for all Arabs.
Die Revolutionen von 2011 sind eine historische Chance für alle Araber.
News-Commentary v14

The story of equal opportunity for all where no man is bigger than his neighbor.
Eine Geschichte von gleichen Chancen, wo keiner besser ist als der andere.
OpenSubtitles v2018

This is the foundation for social justice and opportunity for all.
Das ist die Grundlage für soziale Gerechtigkeit und Chancengleichheit für alle.
TildeMODEL v2018

There's opportunity here for all of us.
Es gibt reelle Chancen hier, für uns alle.
OpenSubtitles v2018

This is an opportunity for all of you to learn a very in-demand trade.
Das ist eine Gelegenheit für Sie alle, ein gefragtes Handwerk zu lernen.
OpenSubtitles v2018

We all know that this is a great opportunity for all sides if Frieda marries Yochay.
Es würde allen Seite entgegenkommen, wenn Frieda Jochai heiratet.
OpenSubtitles v2018

Perhaps this is an opportunity for us all to find a little forgiveness.
Vielleicht haben wir alle so die Chance, Vergebung zu finden.
OpenSubtitles v2018

It is an opportunity for all pass as they want them.
Auf die Art kann alles so geschehen, wie ihr beide das wolltet.
OpenSubtitles v2018

I just think it'd be a very special opportunity for all of us, especially him.
Es wäre für alle von uns eine große Chance, besonders für ihn.
OpenSubtitles v2018

These contacts provide an opportunity for all the interested parties to make known their viesvs or claims.
Bei diesen Kontakten können alle interessierten Kreise ihre Bemerkungen oder Forderungen vortragen.
EUbookshop v2

In brief, a focus on diversity can provide a sustainable business opportunity for all.
Kurz gesagt, ein Schwerpunkt auf Vielfalt bietet eine Geschäsgelegen-heit für alle.
EUbookshop v2

These contacts provide an opportunity for all the interested parties to make known their views or claims.
Bei diesen Kontakten können alle interessierten Kreise ihre Bemerkungen oder Forderungen vortragen.
EUbookshop v2

Turning big data into big opportunity for organizations all over the world.
Große Daten werden für Organisationen auf der ganzen Welt in große Gelegenheiten verwandelt.
QED v2.0a

This is a great opportunity for all the faculties involved.
Das ist eine große Chance für alle involvierten Fakultäten.
ParaCrawl v7.1

There will be an opportunity for all in the Day of Judgment.
Es wird für alle am Tage der Gerichts eine Gelegenheit geben.
ParaCrawl v7.1

There is equal opportunity for all sexes.
Es besteht Chancengleichheit für alle Geschlechter.
ParaCrawl v7.1

It's the opportunity for all independent artists to go mobile.
Alle Independent Artists erhalten damit die Chance, mobile Promotionskanäle zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

The opportunity now arises for all relationships to become Soul Mate relationships or Soul Bond relationships.
Für alle Beziehungen erwächst nun die Möglichkeit zu Seelenpartner- oder Seelenbandsbeziehungen zu werden.
ParaCrawl v7.1

The case presented a unique opportunity for all dental technicians who want to achieve better results.
Eine einmalige Möglichkeit für alle Zahntechniker, die mehr erreichen wollen.
ParaCrawl v7.1