Translation of "Opportunities" in German
That
equal
opportunities
are
still
lacking?
Dass
es
nach
wie
vor
keine
Chancengleichheit
gibt?
Europarl v8
There
are
new
opportunities,
but
also
new
challenges.
Es
stellen
sich
neue
Chancen,
aber
auch
neue
Herausforderungen.
Europarl v8
So
it
will
create
new
business
opportunities
for
professionals
from
Europe
and
around
the
globe.
Dies
eröffnet
neue
geschäftliche
Möglichkeiten
für
die
Branche
in
Europa
und
weltweit.
Europarl v8
The
Stockholm
Programme
will
open
up
new
opportunities.
Das
Stockholmer
Programm
wird
neue
Möglichkeiten
eröffnen.
Europarl v8
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
Europarl v8
The
opportunities
and
perspectives
of
nanotechnologies
are
also
a
relevant
subject.
Möglichkeiten
und
Sichtweise
der
Nanotechnologien
sind
dabei
relevant.
Europarl v8
The
vision
is
about
turning
challenges
into
opportunities.
Bei
der
Vision
geht
es
darum,
Herausforderungen
in
Gelegenheiten
zu
verwandeln.
Europarl v8
The
existing
opportunities
and
resources
must
be
used
sensibly.
Die
existierenden
Möglichkeiten
und
Ressourcen
müssen
vernünftig
genutzt
werden.
Europarl v8
Equal
opportunities
for
men
and
women
is
one
of
the
European
Union's
fundamental
values.
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
ist
einer
der
Grundwerte
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
People
living
with
disabilities
are
given
no
opportunities
whatsoever.
Menschen
mit
Behinderungen
werden
in
keinster
Weise
Chancen
eingeräumt.
Europarl v8
Flexibility
cannot,
however,
mean
unpredictability
and
cannot
create
opportunities
for
abuse.
Flexibilität
darf
jedoch
nicht
Unvorhersagbarkeit
bedeuten
und
darf
keine
Gelegenheit
für
Missbrauch
schaffen.
Europarl v8
First,
the
directive
offers
many
new
business
opportunities
to
entrepreneurs.
Erstens
bietet
die
Richtlinie
viele
neue
wirtschaftliche
Möglichkeiten
für
Unternehmer.
Europarl v8
One
of
these
opportunities
is
the
approach
to
gender
equality
in
society.
Eine
dieser
Chancen
ist
der
Ansatz
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
We
hope
that
such
opportunities
will
really
be
exploited.
Und
diese
Chancen,
hoffen
wir,
werden
auch
tatsächlich
genutzt.
Europarl v8
Member
States
need
to
strengthen
their
economies
too,
thereby
creating
opportunities.
Mitgliedstaaten
müssen
auch
ihre
Volkswirtschaften
stärken
und
dabei
Möglichkeiten
schaffen.
Europarl v8
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Europarl v8
I
believe
that
everyone
deserves
equal
opportunities.
Ich
glaube,
dass
jeder
gleiche
Chancen
verdient.
Europarl v8
Opportunities
for
women
to
find
work
would
therefore
decline.
Möglichkeiten
für
Frauen,
eine
Arbeit
zu
finden,
würden
sich
daher
verringern.
Europarl v8
The
cooperation
opportunities
of
the
two
continents
are
enormous.
Die
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
dieser
beiden
Kontinente
sind
enorm.
Europarl v8
Europe
is
offering
opportunities
but,
on
the
other
hand,
no
one
is
making
use
of
them.
Europa
bietet
Möglichkeiten,
aber
keiner
nutzt
sie.
Europarl v8
There
are
so
many
opportunities,
but
there
are
also
dangers.
Es
gibt
so
viele
Chancen,
aber
auch
Gefahren.
Europarl v8
This
presents
us
with
certain
opportunities
to
pursue
the
line
suggested
by
the
honourable
Member.
Dadurch
werden
wir
Gelegenheit
haben,
den
vom
Fragesteller
vorgeschlagenen
Weg
weiterzuverfolgen.
Europarl v8