Translation of "Has commenced" in German
I
am
particularly
pleased
to
see
that
the
chapter
dealing
with
energy
has
now
commenced.
Besonders
freut
mich,
daß
das
Kapitel
Energie
nunmehr
in
Angriff
genommen
wurde.
Europarl v8
Management
agreed
with
all
of
the
OIOS
recommendations
and
has
commenced
implementation
action.
Das
Management
hat
allen
AIAD-Empfehlungen
zugestimmt
und
ihre
Umsetzung
eingeleitet.
MultiUN v1
Implementation
has
commenced
at
Community
level.
Auf
Gemeinschaftsebene
wurde
mit
der
Durchführung
des
Aktionsplans
begonnen.
TildeMODEL v2018
A
programme
of
work
for
the
gradual
examination
of
these
active
substances
has
already
been
commenced
by
the
Commission.
Ein
Arbeitsprogramm
zur
schrittweisen
Prüfung
dieser
Wirkstoffe
wird
von
der
Kommission
bereits
angewandt.
TildeMODEL v2018
This
is
why
the
Commission
has
already
commenced
bilateral
contacts
with
third
countries.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
bereits
bilaterale
Kontakte
mit
Drittländern
aufgenommen.
Europarl v8
In
recent
years,
the
company
has
commenced
operations
in
Saudi
Arabia.
In
den
Anfangsjahren
begann
das
Unternehmen
im
Bausektor
in
Saudi-Arabien.
WikiMatrix v1
The
Commission
has
since
commenced
Article171
proceedings.
Aufgrund
dieses
Urteils
hat
die
Kommission
ein
Verfahren
nach
Artikel171
eingeleitet.
EUbookshop v2
The
Commission's
plant
health
inspection
team
has
commenced
its
work.
Das
Büro
für
Pflanzenschutzinspektionen
der
Kommission
hat
seine
Tätigkeit
aufgenommen.
EUbookshop v2
Work
has
also
commenced
on
the
writing
of
the
réport
for
this
study.
Mit
der
Erstellung
des
Berichtes
über
diese
Untersuchung
wurde
begonnen.
EUbookshop v2
Work
has
commenced
on
the
writing
of
a
report
on
this
study.
Die
Arbeiten
zur
Erstellung
eines
Berichts
über
diese
Unter
suchung
haben
begonnen.
EUbookshop v2
The
Commission
has
now
commenced
Article
171
proceedings
against
France.
Die
Kommission
hat
jetzt
das
Verfahren
gemäß
Artikel
171
gegen
Frankreich
eingeleitet.
EUbookshop v2