Translation of "Government bailout" in German
It
was
caused
by
investors'
worries
that
the
government
bailout
might
fail.
Grund
waren
Sorgen
der
Anleger,
das
staatliche
Rettungspaket
könnte
scheitern.
WMT-News v2019
Finally,
in
September,
it
was
forced
to
seek
a
government
bailout.
Im
September
war
man
schließlich
gezwungen,
um
staatliche
Rettung
anzusuchen.
News-Commentary v14
What
are
the
government
bailout
plans
worth
and
what
are
the
alternatives?
Wie
sind
die
staatlichen
Rettungspläne
einzuschätzen
und
was
sind
die
Alternativen?
ParaCrawl v7.1
Second,
from
a
debt-holder’s
point
of
view,
a
government
bailout
is
better.
Zweitens
ist
aus
der
Perspektive
eines
Schuldinhabers
eine
Rettung
durch
die
Regierung
die
bessere
Lösung.
News-Commentary v14
Any
government
bailout
that
pays
fair
value
for
these
assets
will
do
nothing
to
repair
that
hole.
Keine
staatliche
Rettungsmaßnahme
wird
etwas
an
diesen
Löchern
ändern,
wenn
man
die
Vermögenswerte
zu
Marktpreisen
kauft.
News-Commentary v14
The
cause
of
Russia’s
“Black
Monday”
was
readily
apparent:
the
government
bailout
of
state-owned
Rosneft,
the
country’s
largest
oil
company.
Der
Grund
für
den
„Schwarzen
Montag“
in
Russland
war
offenkundig:
die
staatliche
Rettung
von
Rosneft,
des
größten
staatseigenen
Ölunternehmens
des
Landes.
News-Commentary v14
Why
would
a
major
corporation
–
especially
one
like
GM,
which
suffered
a
serious
crisis
that
led
to
a
massive
government
bailout
in
2008
–
risk
appointing
leaders,
no
matter
how
talented,
who
are
bound
to
generate
devaluing
news
coverage
such
as
this?
Warum
würde
ein
Großkonzern
–
insbesondere
einer
wie
GM,
der
nach
einer
ernsten
Krise
2008
auf
massive
staatliche
Unterstützung
angewiesen
war
–
es
riskieren,
Führungskräfte
zu
ernennen,
die
unabhängig
von
ihrem
Talent
eine
solch
abwertende
Berichterstattung
hervorrufen?
News-Commentary v14
Thus,
when
a
large
financial
firm
runs
into
problems
that
require
a
government
bailout,
the
government
should
be
prepared
to
provide
a
safety
net
to
depositors
and
depositor-like
creditors,
but
not
to
bondholders.
Wenn
also
eine
große
Finanzfirma
in
Schwierigkeiten
gerät
und
Unterstützung
vom
Staat
benötigt,
sollte
die
Regierung
ein
Sicherheitsnetz
für
Einleger
und
Einlegern
ähnliche
Gläubiger
auswerfen,
aber
nicht
für
Anleihegläubiger.
News-Commentary v14
If
those
creditor
losses
are
large
and
spread
so
as
to
undermine
the
broader
financial
system,
pressure
for
a
government
bailout
will
mount.
Wenn
diese
Gläubigerverluste
so
hoch
und
verbreitet
sind,
dass
sie
das
allgemeine
Finanzsystem
schwächen,
wächst
der
Druck,
ein
staatliches
Rettungsprogramm
zu
beschließen.
News-Commentary v14
America’s
troubled
private
pension
system
–
now
several
hundred
billion
dollars
in
debt
–
already
appears
headed
for
a
government
bailout.
Bereits
jetzt
sieht
es
aus,
als
müsste
die
Regierung
Amerikas
angeschlagenem
Privatrentensystem
–
inzwischen
mit
mehreren
hundert
Milliarden
Dollar
verschuldet
–
aus
der
Bredouille
helfen.
News-Commentary v14
The
bank
would
be
closed
on
Friday
evening,
unburdened
of
pre-positioned
evaporating
debts
over
the
weekend,
and
reopened
on
Monday
morning,
without
(in
the
best-case
scenario)
needing
a
government
bailout.
Die
Bank
würde
Freitagabend
schließen,
über
das
Wochenende
ihrer
zuvor
geordneten
abzubauenden
Schulden
entledigt
und
würde
Montagmorgen
wieder
öffnen,
ohne
(im
Idealfall)
staatliche
Rettung
zu
brauchen.
News-Commentary v14
But,
buoyed
by
government
bailout
money,
guarantees,
and
low
interest
rates,
many
banks
have
again
begun
to
pay
their
top
managers
huge
bonuses
while
fighting
vigorously
against
reforms
designed
to
restrain
their
risk-taking
and
compensation.
Doch
mit
dem
Auftrieb,
den
ihnen
staatliche
Rettungsgelder,
Bürgschaften
und
niedrige
Zinsen
verliehen
haben,
sind
viele
Banken
erneut
dazu
übergegangen,
ihren
Spitzenmanagern
enorme
Boni
zu
zahlen,
während
sie
sich
gleichzeitig
mit
aller
Macht
gegen
Reformen
stemmen,
die
ihrer
Risiko-
und
Vergütungskultur
Zügel
anlegen
sollen.
News-Commentary v14
Instead,
a
deal
was
worked
out
which
saw
Ng
repay
HK$500
million,
with
Hong
Kong
taxpayers
providing
the
rest
of
the
funds
needed
by
the
Exchange
through
a
government
bailout.
Stattdessen
wurde
ein
Deal
ausgearbeitet,
nach
dem
Ng
500
HK$
zurückzahlen
sollte
und
Steuerzahler
von
Hongkong
den
Rest
der
Mittel
bereitstellen
sollte,
die
von
der
Börse
aufgrund
der
Rettung
durch
die
Regierung
benötigt
wurde.
WikiMatrix v1
Bankers
boast
of
having
paid
back
in
full
the
government
bailout
funds
that
they
received
when
the
crisis
erupted.
Die
Banken
prahlen,
dass
sie
alle
staatlichen
Rettungsgelder,
die
sie
nach
Ausbruch
der
Krise
erhalten
hätten,
vollständig
zurückgezahlt
hätten.
News-Commentary v14
That
huge
deficit
has
practically
been
mandated
by
the
US
Congress
and
government
to
bailout
that
country's
large
banks,
to
prevent
unemployment
from
rising
beyond
10%
and
to
release
the
United
States
from
the
recession.
Dieses
riesige
Defizit
wird
hauptsächlich
vom
US-Kongress
und
von
der
Regierung
verkündet,
um
die
großen
Banken
des
Landes
zu
retten,
um
zu
vermeiden,
dass
die
Arbeitslosigkeit
10%
übersteigt
und
um
die
Vereinigten
Staaten
aus
der
Rezession
herauszuholen.
ParaCrawl v7.1
Contrary
to
social-democratic
reformists,
like
the
International
Socialist
Organization
(ISO),
whose
call
to
nationalize
the
banks
is
its
own
version
of
a
government
bailout,
we’re
not
talking
about
compensating
those
who
have
driven
this
country
to
ruin.
Im
Gegensatz
zu
sozialdemokratischen
Reformisten
wie
die
International
Socialist
Organization
(ISO),
deren
Aufruf,
die
Banken
zu
verstaatlichen,
eine
eigene
Version
eines
Rettungsprogramms
der
Regierung
ist,
reden
wir
nicht
davon,
diejenigen
zu
entschädigen,
die
das
Land
in
den
Ruin
getrieben
haben.
ParaCrawl v7.1
The
government-orchestrated
bailout
of
the
banks
completed
a
process
that
had
been
developing
for
several
decades:
the
institutionalization
of
a
political-economic
system
in
which
the
stock
exchanges,
with
the
full
support
of
the
state,
serve
as
the
medium
for
the
transfer
of
wealth,
on
a
massive
and
unprecedented
scale,
to
the
corporate-financial
oligarchy.
Die
staatlich
organisierte
Rettungsaktion
für
die
Banken
schloss
einen
Prozess
ab,
der
sich
über
mehrere
Jahrzehnte
entwickelt
hatte:
die
Institutionalisierung
eines
politisch-ökonomischen
Systems,
in
dem
die
Börsen
mit
voller
Unterstützung
des
Staates
als
Instrument
für
einen
massiven
und
beispiellosen
Transfer
von
Vermögen
in
die
Taschen
der
Konzern-
und
Finanzoligarchie
fungieren.
ParaCrawl v7.1
Now
Republican
Congressmen
present
the
government
bailout
of
those
who
massively
enriched
themselves
on
the
backs
of
the
working
class
and
poor
as,
in
the
words
of
Texas
Republican
Jeb
Hensarling,
“the
slippery
slope
to
socialism”!
Jetzt
stellen
die
republikanischen
Kongressabgeordneten
das
Rettungsprogramm
der
Regierung
für
jene,
die
sich
massiv
auf
Kosten
der
Arbeiterklasse
und
der
Armen
bereicherten,
als
–
in
den
Worten
des
texanischen
Republikaners
Jeb
Hensarling
–
„die
schiefe
Bahn
zum
Sozialismus“
dar!
ParaCrawl v7.1
Proceeds
of
the
government
bailout
were
invested
in
a
number
of
industries
including
railways,
construction,
banks,
insurance
and
shipping.
Die
Erträge
der
staatlichen
Hilfsaktion
wurden
in
verschiedene
Industrien
wie
den
Schienenverkehr,
das
Baugewerbe,
Banken,
Versicherungen
und
die
Schifffahrt
investiert.
ParaCrawl v7.1
When
the
investments
went
sour,
the
banks
turned
to
the
government
for
a
bailout
courtesy
of
the
taxpayer.
Als
die
Investitionen
sauer
gingen,
wendeten
sich
die
Banken
an
die
Regierung
für
eine
Sicherheitsleistungshöflichkeit
des
Steuerzahlers.
ParaCrawl v7.1
Earlier
this
month,
the
Prime
Minister
of
Spain
admitted
that
country’s
economy
is
having
“enormous
difficulties”,
but
he
also
clarified
that
the
measures
imposed
are
less
painful
than
the
government
bailout
program.
Anfang
dieses
Monats
gab
der
Ministerpräsident
von
Spanien,
dass
die
Wirtschaft
des
Landes
wird
mit
“enorme
Schwierigkeiten”,
aber
er
hat
auch
klargestellt,
dass
die
eingeführten
Maßnahmen
weniger
schmerzhaft
als
die
Rettung
durch
die
Regierung
Programm
sind.
ParaCrawl v7.1