Translation of "Getting across" in German
The
real
hurdle
is
getting
this
message
across
to
politicians
and
voters.
Die
wirkliche
Hürde
besteht
darin,
diese
Botschaft
Politikern
und
Wählern
zu
vermitteln.
News-Commentary v14
The
attraction
of
remaining
in
power
is
getting
stronger
across
the
region.
Überall
in
der
Region
verstärkt
sich
der
Reiz
an
der
Macht
zu
bleiben.
News-Commentary v14
We're
never
getting
across
this
river
now.
Wir
werden
es
jetzt
nie
über
den
Fluss
schaffen.
OpenSubtitles v2018
I
need
your
help
getting
him
across
the
border.
Helfen
Sie
mir,
ihn
in
die
USA
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
He
must
be
capable
of
getting
a
message
across.
Der
Ausbilder
muß
in
der
Lage
sein,
eine
Botschaft
zu
übermitteln.
EUbookshop v2
Well
thanks
for
getting
me
across
the
street.
Na
ja...
nett,
dass
du
mich
über
die
Straße
geholt
hast.
OpenSubtitles v2018
Well
some
of
you
are
certainly
expert
in
getting
that
message
across.
Manche
von
euch
sind
gut
darin,
dieses
Gefühl
zu
vermitteln.
OpenSubtitles v2018
Objects
on
the
baggage
conveyor
belts
offer
an
exclusive
opportunity
for
getting
across
your
advertising
message.
Eine
aufmerksamkeitsstarke
Möglichkeit
Ihre
Werbebotschaft
zu
übermitteln,
bieten
Werbeobjekte
auf
den
Gepäckbändern.
ParaCrawl v7.1
However,
it
appears
that
nutrition
labels
are
not
always
effective
in
getting
the
message
across.
Aber
es
scheint,
dass
nicht
alle
Etiketten
diese
Ernährungsbotschaften
effizient
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
What’s
getting
people
talking
across
Europe?
Was
bewegt
die
Menschen
in
Europa?
ParaCrawl v7.1