Translation of "Getting across" in German

The real hurdle is getting this message across to politicians and voters.
Die wirkliche Hürde besteht darin, diese Botschaft Politikern und Wählern zu vermitteln.
News-Commentary v14

The attraction of remaining in power is getting stronger across the region.
Überall in der Region verstärkt sich der Reiz an der Macht zu bleiben.
News-Commentary v14

We're never getting across this river now.
Wir werden es jetzt nie über den Fluss schaffen.
OpenSubtitles v2018

I need your help getting him across the border.
Helfen Sie mir, ihn in die USA zu bringen.
OpenSubtitles v2018

He must be capable of getting a message across.
Der Ausbilder muß in der Lage sein, eine Botschaft zu übermitteln.
EUbookshop v2

Well thanks for getting me across the street.
Na ja... nett, dass du mich über die Straße geholt hast.
OpenSubtitles v2018

Well some of you are certainly expert in getting that message across.
Manche von euch sind gut darin, dieses Gefühl zu vermitteln.
OpenSubtitles v2018

Objects on the baggage conveyor belts offer an exclusive opportunity for getting across your advertising message.
Eine aufmerksamkeitsstarke Möglichkeit Ihre Werbebotschaft zu übermitteln, bieten Werbeobjekte auf den Gepäckbändern.
ParaCrawl v7.1

However, it appears that nutrition labels are not always effective in getting the message across.
Aber es scheint, dass nicht alle Etiketten diese Ernährungsbotschaften effizient vermitteln.
ParaCrawl v7.1

What’s getting people talking across Europe?
Was bewegt die Menschen in Europa?
ParaCrawl v7.1