Translation of "Fresh start" in German

This fresh start, however, is once again gravely at risk.
Dieser Neuanfang ist aber wieder auf das Höchste gefährdet.
Europarl v8

The Florence summit has to be seen as an opportunity for a fresh start.
Der Gipfel in Florenz muß als Möglichkeit für einen neuen Anfang gesehen werden.
Europarl v8

This report, however, gives us an opportunity for a fresh start.
Durch diesen Bericht haben wir jedoch die Chance für einen Neuanfang erhalten.
Europarl v8

We are pledged to making a fresh start for Europe.
Wir haben die Pflicht zu einem Neuanfang in Europa.
Europarl v8

The euro is giving Europe the opportunity of a fresh start.
Der Euro bietet Europa die Chance eines neuen Anfangs.
Europarl v8

So this is a fresh start which has our full support.
Hiermit ist ein Neuanfang gemacht, den wir uneingeschränkt unterstützen.
Europarl v8

Listen to the voters, let us make a fresh start.
Hören Sie auf die Wähler, lassen Sie uns von neuem beginnen.
Europarl v8

They're dying to throw the whole thing out and start fresh, but they can't.
Die würden liebend gern alles hinwerfen, und neu anfangen,
TED2020 v1

We propose a fresh start in the negotiation of a comprehensive agreement with Iran.
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
MultiUN v1

Tom told me I should make a fresh start.
Tom sagte mir, ich solle einen neuen Anfang machen.
Tatoeba v2021-03-10

It's time for a fresh start.
Es ist Zeit für einen Neuanfang.
Tatoeba v2021-03-10

But can a Kerry-led US get a fresh start in Europe?
Können aber die USA unter Kerrys Führung einen Neustart in Europa herbeiführen?
News-Commentary v14

Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround.
Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht.
News-Commentary v14

Insolvency laws could be reviewed to reduce barriers to making a fresh start for honest entrepreneurs.
Das Insolvenzrecht könnte überarbeitet werden, um ehrlichen Unternehmern einen Neustart zu vereinfachen.
TildeMODEL v2018

There is an urgent need for a fresh start in EU economic policy making.
Ein Neubeginn bei der wirtschaftspolitischen Willensbildung auf EU-Ebene ist dringend notwendig.
TildeMODEL v2018

For the second phase, a fresh start has been made.
Für die zweite Phase ist ein neuer Anfang gemacht worden.
TildeMODEL v2018

I propose that we start fresh.
Ich schlage vor, wir fangen neu an.
OpenSubtitles v2018

Society should rather give failed entrepreneurs a chance to make a fresh start.
Die Gesellschaft sollte gescheiterten Unternehmen doch die Chance zu einem Neuanfang geben.
TildeMODEL v2018

Making a fresh start should, therefore, be made easier for non-fraudulent entrepreneurs.
Ehrlichen Unternehmern sollte deshalb ein Neustart erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

The «fresh start» programme includes the following employability measures:
Dieses «Programm für einen Neuanfang» sieht folgende Maßnahmen vor:
TildeMODEL v2018