Translation of "Fresh start" in German
This
fresh
start,
however,
is
once
again
gravely
at
risk.
Dieser
Neuanfang
ist
aber
wieder
auf
das
Höchste
gefährdet.
Europarl v8
The
Florence
summit
has
to
be
seen
as
an
opportunity
for
a
fresh
start.
Der
Gipfel
in
Florenz
muß
als
Möglichkeit
für
einen
neuen
Anfang
gesehen
werden.
Europarl v8
This
report,
however,
gives
us
an
opportunity
for
a
fresh
start.
Durch
diesen
Bericht
haben
wir
jedoch
die
Chance
für
einen
Neuanfang
erhalten.
Europarl v8
We
are
pledged
to
making
a
fresh
start
for
Europe.
Wir
haben
die
Pflicht
zu
einem
Neuanfang
in
Europa.
Europarl v8
The
euro
is
giving
Europe
the
opportunity
of
a
fresh
start.
Der
Euro
bietet
Europa
die
Chance
eines
neuen
Anfangs.
Europarl v8
So
this
is
a
fresh
start
which
has
our
full
support.
Hiermit
ist
ein
Neuanfang
gemacht,
den
wir
uneingeschränkt
unterstützen.
Europarl v8
Listen
to
the
voters,
let
us
make
a
fresh
start.
Hören
Sie
auf
die
Wähler,
lassen
Sie
uns
von
neuem
beginnen.
Europarl v8
They're
dying
to
throw
the
whole
thing
out
and
start
fresh,
but
they
can't.
Die
würden
liebend
gern
alles
hinwerfen,
und
neu
anfangen,
TED2020 v1
We
propose
a
fresh
start
in
the
negotiation
of
a
comprehensive
agreement
with
Iran.
Wir
schlagen
einen
Neubeginn
bei
der
Aushandlung
einer
umfassenden
Einigung
mit
Iran
vor.
MultiUN v1
Tom
told
me
I
should
make
a
fresh
start.
Tom
sagte
mir,
ich
solle
einen
neuen
Anfang
machen.
Tatoeba v2021-03-10
It's
time
for
a
fresh
start.
Es
ist
Zeit
für
einen
Neuanfang.
Tatoeba v2021-03-10
But
can
a
Kerry-led
US
get
a
fresh
start
in
Europe?
Können
aber
die
USA
unter
Kerrys
Führung
einen
Neustart
in
Europa
herbeiführen?
News-Commentary v14
Despite
a
messy
default,
this
fresh
start
has
generated
a
remarkable
turnaround.
Trotz
unschöner
Zahlungsunfähigkeit
hat
dieser
Neubeginn
eine
bemerkenswerte
Erholung
hervorgebracht.
News-Commentary v14
Insolvency
laws
could
be
reviewed
to
reduce
barriers
to
making
a
fresh
start
for
honest
entrepreneurs.
Das
Insolvenzrecht
könnte
überarbeitet
werden,
um
ehrlichen
Unternehmern
einen
Neustart
zu
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
There
is
an
urgent
need
for
a
fresh
start
in
EU
economic
policy
making.
Ein
Neubeginn
bei
der
wirtschaftspolitischen
Willensbildung
auf
EU-Ebene
ist
dringend
notwendig.
TildeMODEL v2018
For
the
second
phase,
a
fresh
start
has
been
made.
Für
die
zweite
Phase
ist
ein
neuer
Anfang
gemacht
worden.
TildeMODEL v2018
I
propose
that
we
start
fresh.
Ich
schlage
vor,
wir
fangen
neu
an.
OpenSubtitles v2018
Society
should
rather
give
failed
entrepreneurs
a
chance
to
make
a
fresh
start.
Die
Gesellschaft
sollte
gescheiterten
Unternehmen
doch
die
Chance
zu
einem
Neuanfang
geben.
TildeMODEL v2018
Making
a
fresh
start
should,
therefore,
be
made
easier
for
non-fraudulent
entrepreneurs.
Ehrlichen
Unternehmern
sollte
deshalb
ein
Neustart
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
«fresh
start»
programme
includes
the
following
employability
measures:
Dieses
«Programm
für
einen
Neuanfang»
sieht
folgende
Maßnahmen
vor:
TildeMODEL v2018