Translation of "To make a fresh start" in German
Society
should
rather
give
failed
entrepreneurs
a
chance
to
make
a
fresh
start.
Die
Gesellschaft
sollte
gescheiterten
Unternehmen
doch
die
Chance
zu
einem
Neuanfang
geben.
TildeMODEL v2018
But
we
think
we
need
to
make
a
fresh
start.
Aber
jetzt
sind
wir
der
Ansicht,
wir
sollten
einen
neuen
Anfang
machen.
OpenSubtitles v2018
Isabelle
and
I
want
to
make
a
fresh
start.
Isabelle
und
ich
wollen
gerade
noch
mal
neu
beginnen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
chance
for
you
to
make
a
fresh
start.
Es
ist
eine
Chance
für
Sie,
einen
Neuanfang
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
"Proof
that
if
we
had
to,
"mankind
could
make
a
fresh
start.
Der
Beweis,
dass
im
Ernstfall
ein
Neuanfang
für
die
Menschheit
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
excitement
to
make
a
new
fresh
start!
Ich
freue
mich
riesig
auf
diesen
Neuanfang!
OpenSubtitles v2018
I
came
here
to
make
a
fresh
start,
you
understand?
Ich
kam
her,
um
neu
anzufangen,
verstehst
du?
OpenSubtitles v2018
Let's
just
go
to
sleep
and
make
a
fresh
start
tomorrow,
huh?
Gehen
wir
schlafen
und
morgen
fangen
wir
wieder
neu
an,
ja?
OpenSubtitles v2018
Now,
I
know
that
you're
gonna
want
to
make
a
fresh
start
when
you
return
to
BlueBell.
Ich
weiß,
dass
du
in
Bluebell
zu
gern
einen
Neuanfang
wagen
willst.
OpenSubtitles v2018
Now
I'm
trying
to
make
a
fresh
start.
Jetzt
versuche
ich,
wieder
etwas
aufzubauen.
OpenSubtitles v2018
I'd
be
happy
to
make
a
fresh
start
with
the
Vulcans,
Ich
würde
gern
neue
Beziehungen
zu
den
Vulkaniern
aufbauen,
OpenSubtitles v2018
The
workshops
were
therefore
able
to
make
a
fresh
start.
Die
amtseigene
Druckerei
konnte
daher
von
neuen
Startpositionen
ausgehen.
EUbookshop v2
I
came
here
to
make
a
fresh
start
and
I
made
all
the
same
mistakes.
Ich
wollte
einen
Neuanfang
wagen
und
habe
dieselben
Fehler
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Just
bring
me
enough
cash
to
make
a
fresh
start.
Schaff
mir
einfach
genug
Geld
ran,
damit
ich
einen
Neuanfang
starten
kann.
OpenSubtitles v2018
Shel
says
they're
going
to
need
to
make
a
fresh
start.
Shel
meint,
sie
brauchen
einen
Neuanfang.
OpenSubtitles v2018
You
told
me
I
had
to
make
a
fresh
start.
Du
sagtest
mir,
ich
soll
einen
Neustart
machen.
OpenSubtitles v2018
This
settlement
will
now
enable
Toll
Collect
to
make
a
fresh
start.
Dies
ermöglicht
Toll
Collect
einen
unbelasteten
Neustart.
ParaCrawl v7.1
This
situation,
however,
can
also
be
seen
as
an
opportunity
to
make
a
fresh
start
with
an
approach
that
transcends
the
national
systems.
Dieser
Umstand
kann
aber
auch
als
Chance
zu
einem
übergreifenden
Neuanfang
verstanden
werden.
EUbookshop v2
After
coming
back
from
the
war,
Ernst
Frankenbach,
decided
to
make
a
fresh
start
in
1945.
Aus
dem
Krieg
zurückgekehrt,
wagte
Ernst
Frankenbach
1945
den
Neubeginn.
ParaCrawl v7.1
Tunisian
politics
thus
now
has
a
real
opportunity
to
make
a
fresh
start.
Damit
besteht
jetzt
eine
echte
Chance
für
den
politischen
Neuanfang
im
Land.
ParaCrawl v7.1
And
although
he
has
a
family,
they
want
to
make
a
fresh
start
together.
Und
obwohl
er
Familie
hat,
wollen
beide
einen
Neuanfang
wagen.
ParaCrawl v7.1
With
the
Gaddafi
regime
having
ended
in
October
2011,
Libya
is
set
to
make
a
fresh
start.
Nach
dem
Sturz
des
Gaddafi-Regimes
im
Oktober
2011
steht
Libyen
vor
einem
Neuanfang.
ParaCrawl v7.1