Translation of "Start" in German
It
would,
indeed,
allow
the
VIS
to
start
operations.
Er
würde
es
tatsächlich
ermöglichen,
dass
das
VIS
die
Arbeit
aufnimmt.
Europarl v8
Let
me
start
with
Croatia.
Lassen
Sie
mich
mit
Kroatien
beginnen.
Europarl v8
The
advances,
in
particular,
could
be
paid
out
in
full
at
the
start
of
May.
Insbesondere
die
Vorschüsse
könnten
Anfang
Mai
vollständig
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
I
shall
start
with
the
recession.
Ich
beabsichtige,
mit
der
Rezession
zu
beginnen.
Europarl v8
This
rhetorical
question
was
put
by
the
United
States
at
the
start
of
December.
Diese
rhetorische
Frage
wurden
Anfang
Dezember
von
den
Vereinigten
Staaten
aufgeworfen.
Europarl v8
However,
this
is
only
the
start
of
what
remains
a
long
and
problematic
journey.
Dies
ist
jedoch
nur
der
Anfang
einer
langen
und
problematischen
Reise.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
hearings
are
about
to
start.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Anhörungen
werden
gleich
beginnen.
Europarl v8
A
transatlantic
market
for
carbon
emissions
could
be
the
start
of
a
global
market.
Ein
transatlantischer
Markt
für
Kohlendioxidemissionen
könnte
der
Beginn
eines
globalen
Marktes
sein.
Europarl v8
The
Netherlands
made
a
start
on
this
as
much
as
a
year
ago.
Die
Niederlande
machten
damit
vor
ungefähr
einem
Jahr
den
Anfang.
Europarl v8
May
I
start
by
congratulating
Hannes
Swoboda
on
his
report
on
Croatia.
Ich
möchte
zu
Beginn
Hannes
Swoboda
zu
seinem
Bericht
über
Kroatien
gratulieren.
Europarl v8
Madam
President,
I,
too,
would
like
to
start
by
welcoming
the
Commissioner.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
auch
zunächst
den
Herrn
Kommissar
willkommen
heißen.
Europarl v8
I
have
no
doubt
about
its
ability
to
start
again.
Ich
zweifle
nicht
an
seiner
Fähigkeit,
von
vorn
zu
beginnen.
Europarl v8
But
we
in
UKIP
were
on
to
this
from
the
start.
Aber
wir
in
der
UKIP
haben
das
von
Anfang
an
erkannt.
Europarl v8
We
must,
therefore,
start
with
the
basics:
budgetary
orthodoxy.
Deshalb
müssen
wir
mit
dem
Wesentlichen
beginnen:
einer
orthodoxen
Haushaltsführung.
Europarl v8
We
will
start
the
discussion
without
them.
Wir
werden
die
Aussprache
ohne
sie
beginnen.
Europarl v8
I
want
to
start
by
thanking
you
for
your
answer.
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
für
Ihre
Antwort
danken.
Europarl v8
I
shall
start
with
the
immediate
challenges
and
the
crisis
response.
Ich
möchte
mit
den
unmittelbaren
Herausforderungen
und
der
Krisenreaktion
beginnen.
Europarl v8
Competitiveness
is
not
the
start
but
the
result
of
economic
activity.
Wettbewerbsfähigkeit
ist
das
Ergebnis
von
Wirtschaften,
es
steht
nicht
am
Anfang.
Europarl v8
The
special
committee
for
the
next
Multiannual
Financial
Framework
will
start
work
this
July.
Der
Sonderausschuss
zum
mehrjährigen
Finanzrahmen
wird
im
Juli
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
Europarl v8
In
that
case,
I
will
start
again.
In
diesem
Fall
beginne
ich
erneut.
Europarl v8