Translation of "For the provision" in German
Support
shall
be
granted
for
the
provision
of
farm
advisory
and
extension
services.
Für
die
Erbringung
von
Beratungsdienstleistungen
in
der
Landwirtschaft
wird
Unterstützung
gewährt.
DGT v2019
Unity
is
fundamental
and,
for
this
reason,
the
provision
should
be
radically
overhauled.
Einheitlichkeit
ist
substantiell
und
daher
sollten
die
Bestimmungen
grundlegend
überarbeitet
werden.
Europarl v8
In
the
text
I
do
not
find
any
minimum
requirements
for
the
provision
of
service.
In
dem
Text
finde
ich
keine
Mindestanforderungen
an
die
Dienstleistung.
Europarl v8
Provide
well
for
yourselves,
the
best
provision
is
piety.
Und
versorgt
euch
mit
Reisevorrat,
doch
der
beste
Vorrat
ist
die
Gottesfurcht.
Tanzil v1
And
take
provision,
for
indeed
the
best
provision
is
Godwariness.
Und
versorgt
euch
mit
Reisevorrat,
doch
der
beste
Vorrat
ist
die
Gottesfurcht.
Tanzil v1
Also
for
the
provision
of
other
cross
border
services,
the
use
of
vouchers
was
increasing.
Auch
bei
der
Erbringung
anderer
grenzübergreifender
Dienstleistungen
nehme
der
Einsatz
von
Gutscheinen
zu.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
cost
orientation
is
to
be
relaxed
for
the
provision
of
leased
lines
once
the
market
becomes
competitive.
Das
Prinzip
der
Kostenorientierung
wird
beim
Wettbewerb
bei
der
Bereitstellung
von
Mietleitungen
gelockert.
TildeMODEL v2018
For
that
reason,
the
provision
of
information
about
the
water
depth
should
be
standardised.
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Bereitstellung
von
Informationen
über
die
Wassertiefe
standardisiert
werden.
DGT v2019