Translation of "For enabling" in German

The impact of these changes is starting to emerge and will provide market opportunities, notably for key enabling technologies.
Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden allmählich bemerkbar und erschließen insbesondere für Schlüsseltechnologien Marktchancen.
TildeMODEL v2018

Various methods have been proposed for enabling a detection of the approach of a conductive trigger.
Es sind verschiedene Verfahren zur Erfassung der Annäherung eines leitfähigen Auslösers bekannt.
EuroPat v2

Taken together, the following two approaches account for 34% of enabling measures.
Die beiden folgenden Ansätze stehen zusammen für 34 % der Vermittler­maßnahmen.
EUbookshop v2

This type of measure is growing in importance and currently accounts for 35% of enabling measures.
Derartige Maßnahmen gewinnen an Bedeutung und stehen derzeit für 35 % der Ermächtigungsmaßnahmen.
EUbookshop v2

The clear daily structure provides the framework for an enabling rhythm of life.
Die klare Tagesstruktur bildet den Rahmen für einen förderlichen Lebensrhythmus.
ParaCrawl v7.1

Wood provides structure for the plant enabling it to grow high.
Holz bietet Struktur für die Anlage ermöglicht es, zu wachsen hoch.
ParaCrawl v7.1

The invention relates to a method and system for enabling a technical apparatus.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren und System zur Freigabe einer technischen Vorrichtung.
EuroPat v2

A separate line is not required for the programming-enabling signal.
Eine separate Leitung für das Programmierfreigabesignal ist nicht erforderlich.
EuroPat v2