Translation of "Finally been" in German

Alexander Milinkievich's opposition movement 'For Freedom' has finally been registered.
Die Oppositionsbewegung "Für die Freiheit" von Alexander Milinkewitsch wurde endlich registriert.
Europarl v8

The text has finally been referred back to the committee.
Der Text wurde schließlich an den Ausschuss zurückverwiesen.
Europarl v8

The United States' peace plan has finally been examined by the opposing governments.
Jetzt wird endlich der amerikanische Friedensplan von den betroffenen Regierungen geprüft.
Europarl v8

Finally, reference has been made to the need to step up activities in the field of research and development.
Schließlich wurde noch die Notwendigkeit erwähnt, die Forschungs- und Entwicklungstätigkeit zu intensivieren.
Europarl v8

Finally, we have been trying to achieve this for twenty-six years.
Schließlich versuchen wir das bereits seit 26 Jahren.
Europarl v8

I am glad that Mr Lannoye's report has finally been put to the vote.
Ich bin erfreut, daß Herrn Lannoyes Bericht endlich zur Abstimmung kommt.
Europarl v8

We are glad that this report has finally been put to a vote.
Wir freuen uns darüber, daß endlich über diesen Bericht abgestimmt wird.
Europarl v8

I think this has finally been achieved.
Ich meine, das wurde schließlich erreicht.
Europarl v8

Nonetheless, it is a very good thing that the Iron Curtain has finally been consigned to history.
Trotzdem ist es schön, dass der Eiserne Vorhang endgültig der Vergangenheit angehört.
Europarl v8

The Commission is pleased that this option has finally not been retained.
Die Kommission ist erfreut, dass diese Möglichkeit letztendlich verworfen wurde.
Europarl v8

Debates on energy have finally been made a high priority.
Endlich kommt den Aussprachen über Energie eine hohe Priorität zu.
Europarl v8

I am of course pleased that it has finally been possible to find a solution here.
Ich bin natürlich froh, dass endlich eine Lösung gefunden werden konnte.
Europarl v8

The good news is that the assessment which we were waiting for has finally been completed.
Begrüßenswert ist es, dass die von uns erwartete Evaluierung endlich abgeschlossen ist.
Europarl v8

However, I am very happy that this legal instrument has finally been adopted.
Mich freut außerordentlich, dass dieses Rechtsinstrument endlich angenommen wurde.
Europarl v8

Finally, consideration has been given to the analytical methods that were used.
Schließlich fanden die angewendeten Analysemethoden Berücksichtigung.
ELRC_2682 v1

The new penal code has now been finally approved after a lengthy parliamentary procedure.
Das neue Strafgesetzbuch gelangt nunmehr nach einem langen parlamentarischen Verfahrensweg zur endgültigen Verabschiedung.
TildeMODEL v2018

If the budget has not been finally adopted at the latest two weeks before the entry for January of the following financial year, the Member States shall enter on the first working day of each month, including January, one-twelfth of the amount of the VAT-based own resource, and the GNI-based own resource, taking into account the effect on these resources of the correction granted to the United Kingdom for budgetary imbalances and of the gross reduction granted to Denmark, the Netherlands, Austria and Sweden, entered in the last budget finally adopted;
Andernfalls erfolgt die Verrechnung beim zweiten Termin nach der endgültigen Feststellung des Haushaltsplans.
DGT v2019

I am pleased that this important step has finally been taken.
Ich freue mich, dass dieser wichtige Schritt endlich getan wurde.
TildeMODEL v2018

Finally, transparency has been improved substantially and in many ways.
Schließlich wurde auch die Transparenz deutlich und in vielerlei Hinsicht verbessert.
TildeMODEL v2018

Only four of these Decisions have been finally adopted by the Council as Directives.
Von diesen Beschlüssen sind vom Rat bisher nur vier endgültig als Direktiven verabschiedet.
TildeMODEL v2018

Has the darkness finally been lifted?
Hat sich die Dunkelheit letztendlich gelichtet?
OpenSubtitles v2018