Translation of "Eu affairs" in German

Citizens are not specialists on EU affairs.
Die Bürger seien keine Experten in EU-Angelegenheiten.
TildeMODEL v2018

She was accompanied by Turkey's Minister for EU affairs, Egemen Ba???.
Sie wurde vom türkischen Minister für EU-Angelegenheiten Egemen Ba??? begleitet.
TildeMODEL v2018

This meeting was also attended by the Deputy Prime Minister for EU Affairs Hryhoryi Nemyrya,
An dem Treffen nahmen auch der stellvertretende Premierminister für EU-Angelegenheiten Hryhoryi Nemyrya,
TildeMODEL v2018

However, it had been used in EU affairs prior to then.
Allerdings war es schon zuvor in EU-Angelegenheiten zum Tragen gekommen.
EUbookshop v2

Will you toughen the sanctions against Russia at the EU Foreign Affairs Council on Monday?
Werden Sie am Montag beim EU-Außenministerrat die Sanktionen gegen Russland verschärfen?
ParaCrawl v7.1

He had further discussions on the subject in the EU Foreign Affairs Council on 22 and 23 July.
Weitere Gespräche führte er dazu im EU-Außenministerrat am 22. und 23. Juli.
ParaCrawl v7.1

European political party development is critical for the activation of public interest in EU affairs.
Die Entwicklung europäischer politischer Parteien ist für die Belebung des öffentlichen Interesses an EU-Angelegenheiten entscheidend.
Europarl v8

The result has been a reaction against these governments and a lack of public interest in EU affairs.
Die Folgen sind eine Abkehr von diesen Regierungen und ein mangelndes öffentliches Interesse an EU-Angelegenheiten.
News-Commentary v14

The programme was discussed in various parliamentary committees and the NRP approved by the EU Affairs Committee of the Parliament.
Das Programm wurde in verschiedenen parlamentarischen Ausschüssen erörtert und vom parlamentarischen Ausschuss „EU-Angelegenheiten“ gebilligt.
TildeMODEL v2018

The same goes for attempts to get Parliament more effectively and more timely involved in EU affairs.
Dies gilt auch für Bemühungen, das Parlament effizienter und rechtzeitiger in EU-Angele­genheiten einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

The same goes for attempts to get Parliaments involved more effectively and in a more timely way in EU affairs.
Dies gilt auch für Bemühungen, das Parlament effizienter und rechtzeitiger in EU-Angele­genheiten einzubeziehen.
TildeMODEL v2018