Translation of "An eu" in German

However, Conservatives do not support the concept of an EU Discrimination Directive.
Allerdings unterstützen die Konservativen nicht das Konzept einer EU-Diskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8

The Baltic Sea Strategy is an internal EU strategy.
Die Strategie für den Ostseeraum ist eine interne EU-Strategie.
Europarl v8

It will also make linguistic and cultural diversity an EU norm.
Dadurch wird sprachliche und kulturelle Vielfalt zu einem EU-Standard.
Europarl v8

I am against the introduction of an EU quality logo.
Ich bin gegen die Einführung eines EU-Qualitätslogos.
Europarl v8

Of course, all measures must be based on an EU framework.
Natürlich müssen alle Maßnahmen auf dem Rahmenwerk der EU basieren.
Europarl v8

My question about this is: is an EU tax part of that?
Meine diesbezügliche Frage lautet: Ist eine EU-Steuer Bestandteil dieses Vorschlags?
Europarl v8

Since the latest enlargement, the Black Sea is also an EU sea.
Seit der letzten Erweiterung ist das Schwarze Meer auch ein Meer der EU.
Europarl v8

In December 2009, the Council adopted the principle of creating an EU patent.
Im Dezember 2009 hat der Rat den Grundsatz der Schaffung eines EU-Patents angenommen.
Europarl v8

This report covers the development of an EU strategy on Roma inclusion.
Dieser Bericht umfasst die Entwicklung einer Strategie zur Integration der Roma.
Europarl v8

If this became an EU regulation this would remove the foundation stone of Swedish sporting activity.
Würde dies eine EU-Regel, würde dies die schwedische Sportbewegung untergraben.
Europarl v8

Harmonization on an EU-wide basis is the more correct approach.
Eine Angleichung auf gesamter EU-Ebene ist der richtige Weg.
Europarl v8

Under no circumstances can I agree to a central compensation fund at an EU level.
Keinesfalls kann ich einem zentralen Ausgleichsfonds auf EU-Ebene zustimmen.
Europarl v8

Personally I support the establishment of an EU defence policy.
Ich persönlich unterstütze die Etablierung einer EU-Verteidigungspolitik.
Europarl v8

The whole idea of an EU tax for Members of the European Parliament is mistaken.
Die Idee einer EU-Steuer für die Abgeordneten des Europäischen Parlaments ist insgesamt falsch.
Europarl v8

My sixth point is that we of course need an EU-wide energy tax.
Sechstens: Wir brauchen natürlich wieder eine unionsweite Energiesteuer.
Europarl v8

The participation of Canada in an EU crisis management operation is without prejudice to the decision-making autonomy of the European Union.
Die Beteiligung Kanadas an einer EU-Krisenbewältigungsoperation erfolgt unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union.
DGT v2019

This proposal is yet another step towards constructing an EU state.
Dieser Vorschlag ist ein weiterer Schritt hin zur Errichtung eines EU-Staates.
Europarl v8

Moreover, family law is a Member State competence and not an area of EU jurisdiction.
Außerdem fällt das Familienrecht in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und nicht der EU.
Europarl v8

I support the idea of an EU Operational Military Headquarters being established.
Ich unterstütze die Idee der Einrichtung eines Hauptquartiers für Militäreinsätze der EU.
Europarl v8