Translation of "An eu" in German
However,
Conservatives
do
not
support
the
concept
of
an
EU
Discrimination
Directive.
Allerdings
unterstützen
die
Konservativen
nicht
das
Konzept
einer
EU-Diskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8
The
Baltic
Sea
Strategy
is
an
internal
EU
strategy.
Die
Strategie
für
den
Ostseeraum
ist
eine
interne
EU-Strategie.
Europarl v8
It
will
also
make
linguistic
and
cultural
diversity
an
EU
norm.
Dadurch
wird
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
zu
einem
EU-Standard.
Europarl v8
I
am
against
the
introduction
of
an
EU
quality
logo.
Ich
bin
gegen
die
Einführung
eines
EU-Qualitätslogos.
Europarl v8
Of
course,
all
measures
must
be
based
on
an
EU
framework.
Natürlich
müssen
alle
Maßnahmen
auf
dem
Rahmenwerk
der
EU
basieren.
Europarl v8
My
question
about
this
is:
is
an
EU
tax
part
of
that?
Meine
diesbezügliche
Frage
lautet:
Ist
eine
EU-Steuer
Bestandteil
dieses
Vorschlags?
Europarl v8
Since
the
latest
enlargement,
the
Black
Sea
is
also
an
EU
sea.
Seit
der
letzten
Erweiterung
ist
das
Schwarze
Meer
auch
ein
Meer
der
EU.
Europarl v8
In
December
2009,
the
Council
adopted
the
principle
of
creating
an
EU
patent.
Im
Dezember
2009
hat
der
Rat
den
Grundsatz
der
Schaffung
eines
EU-Patents
angenommen.
Europarl v8
This
report
covers
the
development
of
an
EU
strategy
on
Roma
inclusion.
Dieser
Bericht
umfasst
die
Entwicklung
einer
Strategie
zur
Integration
der
Roma.
Europarl v8
If
this
became
an
EU
regulation
this
would
remove
the
foundation
stone
of
Swedish
sporting
activity.
Würde
dies
eine
EU-Regel,
würde
dies
die
schwedische
Sportbewegung
untergraben.
Europarl v8
Harmonization
on
an
EU-wide
basis
is
the
more
correct
approach.
Eine
Angleichung
auf
gesamter
EU-Ebene
ist
der
richtige
Weg.
Europarl v8
Under
no
circumstances
can
I
agree
to
a
central
compensation
fund
at
an
EU
level.
Keinesfalls
kann
ich
einem
zentralen
Ausgleichsfonds
auf
EU-Ebene
zustimmen.
Europarl v8
Personally
I
support
the
establishment
of
an
EU
defence
policy.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Etablierung
einer
EU-Verteidigungspolitik.
Europarl v8
The
whole
idea
of
an
EU
tax
for
Members
of
the
European
Parliament
is
mistaken.
Die
Idee
einer
EU-Steuer
für
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
ist
insgesamt
falsch.
Europarl v8
My
sixth
point
is
that
we
of
course
need
an
EU-wide
energy
tax.
Sechstens:
Wir
brauchen
natürlich
wieder
eine
unionsweite
Energiesteuer.
Europarl v8
The
participation
of
Canada
in
an
EU
crisis
management
operation
is
without
prejudice
to
the
decision-making
autonomy
of
the
European
Union.
Die
Beteiligung
Kanadas
an
einer
EU-Krisenbewältigungsoperation
erfolgt
unbeschadet
der
Beschlussfassungsautonomie
der
Europäischen
Union.
DGT v2019
This
proposal
is
yet
another
step
towards
constructing
an
EU
state.
Dieser
Vorschlag
ist
ein
weiterer
Schritt
hin
zur
Errichtung
eines
EU-Staates.
Europarl v8
Moreover,
family
law
is
a
Member
State
competence
and
not
an
area
of
EU
jurisdiction.
Außerdem
fällt
das
Familienrecht
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
nicht
der
EU.
Europarl v8
I
support
the
idea
of
an
EU
Operational
Military
Headquarters
being
established.
Ich
unterstütze
die
Idee
der
Einrichtung
eines
Hauptquartiers
für
Militäreinsätze
der
EU.
Europarl v8