Translation of "Eu endorsement" in German

In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level.
In diesem Zusammenhang fordern mehrere nationale zuständige Behörden eine Verabschiedung von Leitlinien für gute Gewebepraxis (Good Tissue Practice, GTP) auf EU-Ebene – ähnlich dem Ansatz der Leitlinien für gute Herstellungspraxis (GMP) im Arzneimittelsektor – sowie die fortgesetzte Unterstützung der Schulung von Inspektoren auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

As regards Canada, the European Council welcomes the progress made on the review of EU-Canada relations and looks forward to the next EU-Canada Summit's endorsement of a final report by Ministers.
In Bezug auf Kanada begrüßt der Europäische Rat die Fortschritte, die bei der Überprüfung der Beziehungen zwischen der EU und Kanada erzielt worden sind, und er geht davon aus, dass auf dem nächsten Gipfeltreffen EU-Kanada ein von den Ministern erstellter Schlussbericht gebilligt wird.
TildeMODEL v2018

The EU supports the endorsement of the Berlin Declaration by the OSCE Ministerial Council (Sofia, December 2004) and the OSCE’sinitiative for the organisation of three conferences during 2004 to discuss further ways and means ofincreasing the efforts of the OSCE and the participating States to promote tolerance andnon-discrimination.
Die EU tritt dafürein, dass der OSZE-Ministerrat die Berliner Erklärung auf seiner Tagung im Dezember 2004 in Sofia billigt, und unterstützt die OSZE-Initiative, im Jahr 2004 drei Konferenzen zu veranstalten,auf denen weiter erörtert werden soll, wie die Arbeit der OSZE und der teilnehmenden Staaten zur Förderung von Toleranz und Nichtdiskriminierung intensiviert werden kann.
EUbookshop v2

The date of the adoption of this standard by the Fund will also be dependent on the timing of the EU endorsement process.
Die erstmalige Anwendung dieses Standards durch den Fonds wird auch vom zeitlichen Ablauf seiner Übernahme durch die EU abhängen.
EUbookshop v2

By bringing cities, campaigners and interested organisations together in one sustainable mobility community platform, both parties will benefit from being able to share and promote their initiatives to a European audience, find inspirational ideas and materials for campaigning, share knowledge and advice, and apply for official EU endorsement and European sustainable mobility awards.
Indem Städte, Organisatoren und interessierte Organisationen in einer gemeinsamen nachhaltigen Mobilitätsplattform vereint werden, profitieren beide Seiten, da sie ihre Initiativen verbreiten und einem europäischen Publikum vorstellen, Inspirationen und Material für ihre Kampagnen finden, Kenntnisse und Ratschläge austauschen und sich um offizielle Anerkennung durch die EU und europäische Preise für nachhaltige Mobilität bewerben können.
ParaCrawl v7.1

Victims of violence or abuse will soon be offered protection across the EU after the endorsement today of the European Protection Order (EPO) by Euro MPs in Strasbourg.
Opfer von Gewalt oder Missbrauch werden bald in der ganzen EU Schutz genießen, nachdem das Europaparlament heute in Straßburg die Europäische Schutzanordnung (ESO) angenommen hat.
ParaCrawl v7.1

Subject to the condition of an EU endorsement, IFRS 9 must be applied on the basis of the amendment to IFRS 9 - Mandatory Effective Date - published by the IASB in December 2011 for financial years which begin from or after 1 January 2015.
Unter der Voraussetzung eines EU Endorsements, ist der IFRS 9 auf Basis der vom IASB im Dezember 2011 veröffentlichten Amendments zu IFRS 9 - Manda- tory Effective Date verpflichtend für Geschäftsjahre, die ab oder nach dem 1. Januar 2015 be- ginnen, anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Subject to EU endorsement of outstanding standards and no further changes from the IASB, the information presented here is expected to form the basis for reporting Deutsche Telekom's financial results for 2005, and for subsequent reporting periods.
Vorbehaltlich der Anerkennung noch fehlender Standards durch die EU und weiteren Änderungen seitens des IASB dürften die hier dargelegten Informationen die Grundlage für die Finanzberichterstattung der Deutschen Telekom 2005 und nachfolgenden Perioden sein.
ParaCrawl v7.1

EU leaders endorsed this view at Corfu.
Die Staats- und Regierungschefs der EU stimmten dieser Empfehlung in Korfu zu.
TildeMODEL v2018

In June EU Leaders endorsed the EIB’s Economic Resilience Initiative
Im Juni genehmigten die Führungsspitzen der EU die Resilienzinitiative der EIB.
ParaCrawl v7.1

The EU endorses this and therefore does not favour further commercial trade in minke whales.
Die EU begrüßt dies und spricht sich daher gegen einen weiteren Handel mit Zwergwalen aus.
TildeMODEL v2018

At the first informal meeting of the ad hoc committee in Buenos Aires from 31 August to 4 September this year, Austria and Italy submitted a draft protocol on trafficking supported by the EU, which was endorsed by the 60 or so delegations who attended it.
Auf einer ersten informellen Tagung dieses Ad-hoc-Komitees in Buenos Aires vom 31. August bis zum 4. September d.J. haben dann Österreich und Italien schon einen von der EU unterstützten Entwurf für ein Schlepperprotokoll vorgelegt, der von den anwesenden ca. 60 Delegationen auch begrüßt wurde.
Europarl v8

Although the EU has not endorsed all the recommendations, it made it clear that it takes the Goldstone report very seriously.
Obwohl die EU nicht allen Empfehlungen beigepflichtet hat, hat sie doch klar gemacht, dass sie den Goldstone-Bericht sehr ernst nimmt.
Europarl v8

I also support the proposed rejection of the production of nuclear weapons in the EU, as I endorse control to prevent production of this kind.
Die vorgeschlagene Ablehnung der Herstellung von Kernwaffen in der EU befürworte ich ebenso wie die Kontrolle zur Verhinderung ihrer Produktion.
Europarl v8

By making a simple treaty change, the EU should, however, endorse the treaty as a matter of course, and that is something also recommended in the report.
Aber die EU kann natürlich, nach einer einfachen Vertragsänderung, der Konvention beitreten, was im Bericht auch empfohlen wird.
Europarl v8

Likewise, the areas of focus are in harmony with the new financial perspectives, as these also aim to enhance EU competitiveness by endorsing these items of expenditure.
Die Schwerpunktbereiche befinden sich im Übrigen in Übereinstimmung mit der Finanziellen Vorausschau, da auch mit ihr das Ziel der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der EU verfolgt wird und dazu diese Ausgabenposten besonderes Gewicht erfahren.
Europarl v8

Whereas NATO is a political-military alliance, the EU endorses the development of a community of national destinies.
Während es sich nämlich bei der NATO um eine politisch-militärische Allianz handelt, unterstützt die EU die Entwicklung einer aus vielen Nationen bestehenden Schicksalsgemeinschaft.
News-Commentary v14

The Committee accepts that the existing situation is putting EU-based operators at a competitive disadvantage with those based outside the EU and endorses the need to restore a “level playing field” in this area.
Der Ausschuss ist auch der Ansicht, dass die in der EU ansässigen Rei­se­ver­an­stalter im Wettbewerb gegenüber den Rei­se­ver­an­staltern mit Sitz außerhalb der EU benachteiligt werden und er bekräftigt die Notwendigkeit, gleiche Bedingungen für alle wieder herzustellen.
TildeMODEL v2018