Translation of "Dunning charge" in German
The
Supplier
can
charge
dunning
fees
of
CHF
20.00
per
reminder.
Die
Lieferantin
kann
Mahnspesen
in
Höhe
von
CHF
20.00
pro
Mahnung
erheben.
CCAligned v1
The
prerequisite
for
this
is
that
the
form
fields
for
the
dunning
charge
have
been
inserted
in
the
form
template.
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
die
Formularfelder
für
die
Mahngebühr
in
der
Formularvorlage
eingefügt
sind.
ParaCrawl v7.1
If
the
debtor
has
to
be
dunned
for
late
payment,
he
will
be
charged
a
dunning
charge
of
CHF
10.00
from
the
second
reminder
onwards.
Muss
der
Schuldner
aufgrund
eines
Zahlungsverzugs
gemahnt
werden,
werden
ihm
ab
der
zweiten
Mahnung
Mahnspesen
von
CHF
10.-
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
For
every
reminder
that
is
given
more
than
a
month
after
issuance
of
the
invoice,
Auktionshaus
can
charge
dunning
costs
amounting
to
5.00
EUR
(4.20
EUR
net
plus
0.80
EUR
value-added
tax
19%).
Für
jede
Mahnung,
die
mehr
als
einen
Monat
nach
Rechnungserteilung
erfolgt,
kann
das
Auktionshaus
Mahnkosten
in
Höhe
von
5,00
EUR
erheben
(4,20
EUR
netto
plus
0,80
EUR
Mehrwertsteuer
19%).
CCAligned v1
Changing
the
dunning
level
in
the
Dunning
Notice
Detail
window
has
no
effect
on
the
display
and
output
of
the
dunning
charge
determined.
Die
Änderung
der
Mahnstufe
im
Fenster
Mahnung
Detail
hat
keine
Auswirkung
auf
die
Anzeige
und
Ausgabe
der
ermittelten
Mahngebühr.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
customer
shall
owe
Basel
Tourismus
default
interest
of
5%
as
well
as
a
dunning
charge
of
CHF
30.-
per
reminder.
Insbesondere
schuldet
der
Kunde
Basel
Tourismus
einen
Verzugszins
von
5%
sowie
eine
Mahngebühr
von
CHF
30.-
pro
Mahnung.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
pay
due
amounts
the
tour
operator
has
the
right
to
charge
dunning
costs
of
10,-
Euros
for
the
second
reminder.
Wenn
Sie
Zahlungen
trotz
Fälligkeit
nicht
leisten,
behält
sich
der
Veranstalter
vor,
für
die
zweite
Mahnung
eine
Mahnkostenpauschale
von
Euro
10,-
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
The
highest
dunning
level
from
the
dunnable
items
is
used
to
determine
the
dunning
charge
in
the
document
header
of
the
dunning
suggestion.
Anhand
der
höchsten
Mahnstufe
aus
den
mahnbaren
Posten
wird
die
Mahngebühr
im
Belegkopf
des
Mahnvorschlags
ermittelt
und
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
dunning
charges
are
displayed
in
the
DunChrgs
column
in
domestic
currency.
Die
Mahngebühren
werden
in
der
Spalte
MahnGeb
in
Eigenwährung
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
you
can
increase
the
dunning
charges.
So
können
Sie
z.B.
die
Mahngebühren
anheben.
ParaCrawl v7.1
The
dunning
charges
are
displayed
in
the
following
columns:
Die
Mahngebühren
werden
in
folgenden
Spalten
angezeigt:
ParaCrawl v7.1
It
ensures
that
payment
deadlines
are
met,
dunning
charges
avoided,
and
cash
discounts
reliably
obtained.
Er
sorgt
dafür,
dass
Zahlungsfristen
eingehalten,
Mahngebühren
verhindert
und
Skonti
konsequent
eingezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
orderer
is
in
arrears
with
a
payment
for
longer
than
one
week
or
in
case
of
a
return
debit
note
Ansmann
AG
reserves
the
right
to
assert
damages
due
to
default
(debt
collection
charges,
dunning
fees,
interest
due
to
default,
return
booking
charges).
Gelangt
der
Besteller
mit
einer
Zahlung
länger
als
eine
Woche
in
Rückstand,
so
behält
sich
die
Ansmann
AG
vor
Verzugsschaden
(lnkassogebühren,
Mahngebühren,
Verzugszinsen,
Rückbuchungsgebühren)
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
we
are
authorised
to
invoice
pre-litigation
costs
and,
in
particular,
dunning
charges
and
lawyers’
costs.
In
jedem
Fall
sind
wir
berechtigt,
vorpro
zessuale
Kosten,
insbesondere
Mahnspesen
und
Rechtsanwaltskosten
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
If
any
payment
is
delayed,
we
shall
be
entitled
to
demand
interest
for
default
in
the
statutory
amount
as
well
as
reasonable
dunning
charges
which
shall
at
least
be
€5
per
dunning
letter.
Bei
Zielüberschreitung
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
verlangen
sowie
eine
angemessene
Mahngebühr,
die
mindestens
5
Euro
pro
Mahnschreiben
beträgt.
ParaCrawl v7.1
This
includes
all
claims
resulting
from
the
business
relation,
including
interest
for
delay,
dunning
charges,
claims
and
all
other
costs
arising
for
default
of
payment.
Diese
schließt
alle
Forderungen
mit
ein,
die
sich
aus
der
Geschäftsbeziehung
ergeben,
einschließlich
Verzugszinsen,
Mahnkosten,
Schadensansprüche
und
sämtlicher
Kosten,
die
sich
bei
Zahlungsverzug
ergeben.
ParaCrawl v7.1
Note:
If
several
open
items
are
dunnable,
the
dunning
charges
of
the
highest
dunning
level
are
output.
Hinweis:
Wenn
mehrere
offene
Posten
mahnbar
sind,
dann
werden
die
Mahngebühren
der
höchsten
Mahnstufe
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
Additional
data
are
then
determined
according
to
the
dunning
level
of
a
customer,
for
example
the
dunning
charges
of
the
respective
dunning
level.
Anschließend
werden
weitere
Daten
entsprechend
der
Mahnstufe
eines
Kunden
ermittelt,
z.B.
die
Mahngebühren
der
betreffenden
Mahnstufe.
ParaCrawl v7.1