Translation of "Drag on growth" in German
This
makes
economies
more
vulnerable
to
adverse
shocks
and
can
act
as
a
drag
on
growth.
Dies
macht
die
Volkswirtschaften
anfälliger
für
Schocks
und
kann
das
Wachstum
hemmen.
TildeMODEL v2018
Low
investment
in
R
&
D
acts
as
a
drag
on
productivity
growth
in
the
Netherlands.
Niedrige
FuE-Investitionen
beeinträchtigen
das
Produktivitätswachstum
in
den
Niederlanden.
TildeMODEL v2018
Low
investment
in
R
&
D
acts
as
a
drag
on
productivity
growth
in
the
Netherlands.
Niedrige
FuE-Investitionen
beeinträchtigen
das
Produktivitätswachstum
in
den
Niederlanden.
EUbookshop v2
In
addition,
a
strong
correction
of
inventories
exerted
a
drag
on
output
growth.
Überdies
drückte
die
starke
Korrektur
der
Lagebestände
auf
das
Wachstum
der
gesamtwirtschaftlichen
Leistung.
EUbookshop v2
And
this
dearth
of
social
mobility
is
a
drag
on
economic
growth,
notes
the
OECD.
Eine
mangelnde
soziale
Mobilität,
die
das
Wachstum
gefährde,
betont
die
Organisation.
ParaCrawl v7.1
Fiscal
policy
currently
is
a
drag
on
economic
growth
in
both
the
eurozone
and
the
UK.
Die
Fiskalpolitik
ist
gegenwärtig
sowohl
im
Euroraum
als
auch
in
Großbritannien
ein
Bremsklotz
für
das
Wirtschaftswachstum.
News-Commentary v14
However,
while
uncertainty
has
receded,
it
remains
elevated
and
threatens
to
remain
a
drag
on
growth.
Die
Unsicherheiten
haben
zwar
abgenommen,
sind
aber
nach
wie
vor
hoch
und
dem
Wachstum
hinderlich.
TildeMODEL v2018
Indeed,
a
downsizing
of
banks'
balance
sheets
could
exert
a
significant
drag
on
economic
growth,
depending
on
the
assumed
size
of
the
balance
sheet
adjustment.
So
könnte
eine
Verschlankung
der
Bankbilanzen
das
Wirtschaftswachstum
je
nach
Umfang
der
Bilanzbereinigung
erheblich
bremsen.
TildeMODEL v2018
In
annual
terms,
investment
acted
as
a
slight
drag
on
growth,
while
the
contribution
of
net
external
trade
was
neutral.
Über
das
Jahr
gesehen
bremsten
die
Investitionen
das
Wachstum
geringfügig,
während
der
Außenbeitrag
neutral
war.
TildeMODEL v2018
Imports
grew
faster
than
exports
and
the
external
side
constituted
a
drag
on
growth.
Die
Importe
wuchsen
rascher
als
die
Exporte,
und
die
Außenwirtschaft
bremste
das
Wachstum.
EUbookshop v2
This
damaged
Germany's
economy,
and
continues
to
be
a
drag
on
growth
in
the
whole
eurozone.
Dies
schädigte
die
deutsche
Volkswirtschaft
und
hemmt
noch
heute
das
Wachstum
innerhalb
der
Eurozone
insgesamt.
News-Commentary v14
A
rate
cut
might
therefore
result
in
a
drag
on
economic
growth,
rather
than
a
stimulus.
Eine
Zinssenkung
könnte
demzufolge
als
Bremse
auf
das
Wirtschaftswachstum
wirken,
anstatt
es
zu
stimulieren.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
the
high
level
of
non-performing
loans
continues
to
act
as
a
drag
on
economic
growth,
by
inhibiting
new
credit
creation.
In
Europa
bleibt
das
hohe
Ausmaß
an
notleidenden
Krediten
weiterhin
eine
Belastung
für
das
Wirtschaftswachstum,
weil
dadurch
die
Schaffung
neuer
Kredite
verhindert
wird.
News-Commentary v14
In
a
series
of
academic
papers
with
Carmen
Reinhart
–
including,
most
recently,
joint
work
with
Vincent
Reinhart
(“Debt
Overhangs:
Past
and
Present”)
–
we
find
that
very
high
debt
levels
of
90%
of
GDP
are
a
long-term
secular
drag
on
economic
growth
that
often
lasts
for
two
decades
or
more.
Carmen
Reinhard
und
ich
haben
in
einer
Reihe
von
wissenschaftlichen
Aufsätzen,
darunter
auch
einer
kürzlichen
gemeinsamen
Arbeit
mit
Vincent
Reinhart
(„Debt
Overhangs:
Past
and
Present“),
festgestellt,
dass
ein
sehr
hohes
Schuldenniveau
von
90%
vom
BIP
eine
langfristige
Bremswirkung
auf
das
Wirtschaftswachstum
ausübt,
die
häufig
über
zwei
Jahrzehnte
oder
länger
anhält.
News-Commentary v14
The
drag
on
growth
is
more
likely
to
come
from
the
eventual
need
for
the
government
to
raise
taxes,
as
well
as
from
lower
investment
spending.
Die
Bremswirkung
auf
das
Wachstum
dürfte
eher
daher
rühren,
dass
die
Regierung
irgendwann
die
Steuern
erhöhen
muss,
sowie
aus
niedrigeren
Investitionsausgaben.
News-Commentary v14
More
broadly,
Congress
took
no
significant
action
to
avoid
headwinds
that
impose
a
drag
on
growth
and
discourage
companies
and
individuals
from
investing
in
their
future.
Insgesamt
hat
der
Kongress
nichts
getan,
um
den
Gegenwind
zu
verhindern,
der
das
Wachstum
gelähmt
und
Unternehmen
wie
auch
Einzelpersonen
davon
abgehalten
hat,
in
ihre
Zukunft
zu
investieren.
News-Commentary v14
And
in
the
US,
even
if
President
Barack
Obama
and
the
Republicans
in
Congress
agree
on
a
budget
plan
that
avoids
the
looming
“fiscal
cliff,”
spending
cuts
and
tax
increases
will
invariably
lead
to
some
drag
on
growth
in
2013
–
at
least
1%
of
GDP.
Und
im
Hinblick
auf
die
USA
ist
festzustellen,
dass
Ausgabenkürzungen
und
Steuererhöhungen
im
Jahr
2013
unweigerlich
zu
einer
gewissen
Verlangsamung
des
Wachstums
führen
werden
–
im
Ausmaß
von
mindestens
1
Prozent
des
BIP
–
auch
wenn
sich
Präsident
Barack
Obama
und
die
Republikaner
im
Kongress
auf
einen
Haushaltsplan
einigen,
mit
dem
die
drohende
„fiskalische
Klippe“
umschifft
werden
kann.
News-Commentary v14
The
construction
boom
is
starting
to
stall,
just
as
net
exports
have
become
a
drag
on
growth,
owing
to
weakening
US
and
especially
eurozone
demand.
Der
Boom
im
Baugewerbe
kommt
derzeit
zum
Erliegen,
und
zwar
genau
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Nettoexporte
aufgrund
der
Nachfrageabschwächung
in
den
USA
und
insbesondere
der
Eurozone
das
Wachstum
belasten.
News-Commentary v14
Here,
then,
is
Draghinomics’
second
arrow:
to
reduce
the
drag
on
growth
from
fiscal
consolidation
while
maintaining
lower
deficits
and
greater
debt
sustainability.
Damit
zu
Draghis
zweitem
Pfeil:
Die
Belastung
des
Wachstums
infolge
der
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
soll
verringert
werden,
während
niedrigere
Defizite
und
eine
tragfähigere
Schuldensituation
gewahrt
werden.
News-Commentary v14
But,
with
the
possible
exception
of
the
US,
growth
will
remain
anemic
in
most
advanced
economies,
and
emerging-market
fragility
–
including
China’s
uncertain
efforts
at
economic
rebalancing
–
could
become
a
drag
on
global
growth
in
subsequent
years.
Aber
mit
der
möglichen
Ausnahme
der
USA
wird
das
Wachstum
in
den
meisten
Industrieländern
stocken,
und
die
Fragilität
der
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
–
einschließlich
Chinas
unsicherer
Bemühungen
um
wirtschaftliche
Neuorientierung
–
könnte
in
den
Folgejahren
zur
einer
Belastung
für
das
weltweite
Wirtschaftswachstum
werden.
News-Commentary v14