Translation of "Drag me down" in German
What's
so
hush-hush
that
you
have
to
drag
me
down
here?
Was
ist
so
geheim,
dass
du
mich
hier
herunterzerren
musst?
OpenSubtitles v2018
I
try
to
go
clean,
and
you
drag
me
down
to
this.
Ich
wollte
mich
reinwaschen,
und
du
ziehst
mich
da
mit
rein?
OpenSubtitles v2018
Why
drag
me
down
here
so
early?
Warum
bestellen
Sie
mich
so
früh
hierher?
OpenSubtitles v2018
I
climbed
up
this
scaffolding,
but
he
started
to
drag
me
down.
Ich
bin
das
Gerüst
hochgeklettert,
aber
er
fing
an,
mich
runterzuziehen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
drag
me
down,
either,
man.
Du
ziehst
mich
auch
nicht
runter.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
drag
me
down
with
you.
Du
willst
mich
nur
mit
runterziehen.
OpenSubtitles v2018
And
why
the
hell
you
drag
me
down
here
for?
Und
wieso
zum
Teufel
bestellst
du
mich
her?
OpenSubtitles v2018
You
want
to
drag
me
down?
Willst
du
mir
den
Kopf
ins
Klo
drücken?
OpenSubtitles v2018
And
then
you
lot
just
drag
me
back
down
in
the
gutter.
Und
dann
zerrt
ihr
mich
wieder
zurück
in
die
Gosse.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
going
to
let
you
or
your
family
drag
me
down.
Ich
lass
mich
nicht
von
dir
und
deiner
Familie
runterziehen.
OpenSubtitles v2018
Everything
I
do
manages
to
drag
me
down
a
bit
more.
Alles,
was
ich
tue,
stürzt
mich
noch
mehr
ins
Unglück.
OpenSubtitles v2018
I
don't
let
others
drag
me
down.
Ich
lasse
nicht
zu
dass
andere
mich
mit
sich
in
den
Abgrund
ziehen.
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
even
need
fire
to
drag
you
down,
to
drag
me
down.
Er
braucht
kein
ganzes
Feuer,
um
dich
zu
beschmutzen,
oder
mich.
OpenSubtitles v2018
Li
ordered
him
to
drag
me
down.
Li
befahl
ihm,
mich
herunterzuziehen.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
get
to
where
I
am
by
letting
assholes
like
you
drag
me
down.
Ich
bin
nicht
da,
wo
ich
bin,
weil
mich
Arschlöcher
wie
Sie
runterziehen.
OpenSubtitles v2018
You
won't
drag
me
down
to
your
level.
Du
ziehst
mich
nicht
runter.
OpenSubtitles v2018
Your
agents
drag
me
down
here
without
so
much
as
a
word
about
my
son.
Ihre
Leute
schleppen
mich
hierher,
ohne
dass
ich
weiß,
was
mit
meinem
Sohn
ist.
OpenSubtitles v2018
They
quickly
put
chains
upon
my
arms
and
began
to
drag
me
down
deeper
into
the
heart.
Schnell
fesselten
sie
mich
mit
Ketten
und
schleppten
mich
tiefer
in
das
Herz
hinein.
ParaCrawl v7.1
And
it's
got
to
be
done
before
that
suit
of
yours
comes
to
trial...
and
Lola
gets
a
chance
to
sound
off...
before
they
trip
you
up
on
the
stand,
and
you
start
to
go
in
drag
me
down
with
you.
Es
muss
vorbei
sein,
bevor
deine
Klage
verhandelt
wird,
und
Lola
die
Chance
bekommt
zu
reden,
oder
du
mich
in
die
ganze
Sache
mit
reinziehst.
OpenSubtitles v2018
Fill
me
with
the
divine
flame
or
else
drag
me
down
to
join
you
in
the
underworld!
Entfache
in
mir
deine
göttliche
Flamme,
oder
hole
mich
zu
dir
in
das
Reich
des
Schreckens!
OpenSubtitles v2018
You
know,
when
Miles
came
to
drag
me
down
here,
all
my
mom
would
tell
me
was
that
it
was
to
keep
me
safe.
Weißt
du,
als
Miles
mich
hierher
geschleppt
hat,
wollte
meine
Mom
mir
nur
sagen,
dass
es
zu
meiner
Sicherheit
wäre.
OpenSubtitles v2018