Translation of "Drag me down" in German

What's so hush-hush that you have to drag me down here?
Was ist so geheim, dass du mich hier herunterzerren musst?
OpenSubtitles v2018

I try to go clean, and you drag me down to this.
Ich wollte mich reinwaschen, und du ziehst mich da mit rein?
OpenSubtitles v2018

Why drag me down here so early?
Warum bestellen Sie mich so früh hierher?
OpenSubtitles v2018

I climbed up this scaffolding, but he started to drag me down.
Ich bin das Gerüst hochgeklettert, aber er fing an, mich runterzuziehen.
OpenSubtitles v2018

You don't drag me down, either, man.
Du ziehst mich auch nicht runter.
OpenSubtitles v2018

You want to drag me down with you.
Du willst mich nur mit runterziehen.
OpenSubtitles v2018

And why the hell you drag me down here for?
Und wieso zum Teufel bestellst du mich her?
OpenSubtitles v2018

You want to drag me down?
Willst du mir den Kopf ins Klo drücken?
OpenSubtitles v2018

And then you lot just drag me back down in the gutter.
Und dann zerrt ihr mich wieder zurück in die Gosse.
OpenSubtitles v2018

I'm not going to let you or your family drag me down.
Ich lass mich nicht von dir und deiner Familie runterziehen.
OpenSubtitles v2018

Everything I do manages to drag me down a bit more.
Alles, was ich tue, stürzt mich noch mehr ins Unglück.
OpenSubtitles v2018

I don't let others drag me down.
Ich lasse nicht zu dass andere mich mit sich in den Abgrund ziehen.
OpenSubtitles v2018

He doesn't even need fire to drag you down, to drag me down.
Er braucht kein ganzes Feuer, um dich zu beschmutzen, oder mich.
OpenSubtitles v2018

Li ordered him to drag me down.
Li befahl ihm, mich herunterzuziehen.
ParaCrawl v7.1

I didn't get to where I am by letting assholes like you drag me down.
Ich bin nicht da, wo ich bin, weil mich Arschlöcher wie Sie runterziehen.
OpenSubtitles v2018

You won't drag me down to your level.
Du ziehst mich nicht runter.
OpenSubtitles v2018

Your agents drag me down here without so much as a word about my son.
Ihre Leute schleppen mich hierher, ohne dass ich weiß, was mit meinem Sohn ist.
OpenSubtitles v2018

They quickly put chains upon my arms and began to drag me down deeper into the heart.
Schnell fesselten sie mich mit Ketten und schleppten mich tiefer in das Herz hinein.
ParaCrawl v7.1

And it's got to be done before that suit of yours comes to trial... and Lola gets a chance to sound off... before they trip you up on the stand, and you start to go in drag me down with you.
Es muss vorbei sein, bevor deine Klage verhandelt wird, und Lola die Chance bekommt zu reden, oder du mich in die ganze Sache mit reinziehst.
OpenSubtitles v2018

Fill me with the divine flame or else drag me down to join you in the underworld!
Entfache in mir deine göttliche Flamme, oder hole mich zu dir in das Reich des Schreckens!
OpenSubtitles v2018

You know, when Miles came to drag me down here, all my mom would tell me was that it was to keep me safe.
Weißt du, als Miles mich hierher geschleppt hat, wollte meine Mom mir nur sagen, dass es zu meiner Sicherheit wäre.
OpenSubtitles v2018