Translation of "Distinct feeling" in German

Colonel, I have the distinct feeling that you don't like me.
Ich habe das Gefühl, dass Sie mich nicht so recht mögen.
OpenSubtitles v2018

I get the distinct feeling these memories have purpose.
Ich glaube, diese Erinnerungen dienen einem Zweck.
OpenSubtitles v2018

I have the distinct feeling we've met somewhere before.
Mich beschleicht das Gefühl, dass wir uns schon mal begegnet sind.
OpenSubtitles v2018

It leaves you with the distinct feeling you're not alone.
Es hinterlässt einen mit dem beruhigenden Gefühl, dass man nicht alleine ist.
OpenSubtitles v2018

I get the distinct feeling that I'm lost.
Ich habe das leise Gefühl, ich habe mich verfahren.
OpenSubtitles v2018

I get the distinct feeling they won't take no for an answer.
Ich glaube, er wird das nicht so hinnehmen.
OpenSubtitles v2018

I had the distinct feeling she was offering Ahmadi to us.
Ich hatte das Gefühl, sie bietet uns Ahmadi an.
OpenSubtitles v2018

Anna has the distinct feeling that Professor Gotthardt knows more than he is prepared to admit…
Anna hat das Gefühl, Professor Gotthardt weiß mehr, als er vorgibt...
ParaCrawl v7.1

My memories are clearer and I have a more distinct feeling for every band.
Meine Erinnerungen sind klarer und ich habe ein besseres Gefühl für jede Band.
ParaCrawl v7.1

Aruna wakes up with the distinct feeling that something is wrong.
Aruna wacht mit dem bestimmten Gefühl auf, das etwas nicht stimmt.
ParaCrawl v7.1

I have the distinct feeling of being the victim of some sort of hoax.
Ich habe das untrügliche Gefühl, hinters Licht geführt worden zu sein.
ParaCrawl v7.1

I got the distinct feeling that death is not the end.
Ich erhielt das deutliche Gefühl dass der Tod nicht das Ende ist.
ParaCrawl v7.1

I have a distinct feeling you were not telling that young man the truth, Sylvia.
Ich habe das Gefühl, du hast dem jungen Mann nicht die Wahrheit gesagt, Sylvia.
OpenSubtitles v2018

And I got the distinct feeling they're not going to keep this to themselves.
Und ich habe das Gefühl, dass sie das Ganze nicht für sich behalten werden.
OpenSubtitles v2018

These three sections do give it a very distinct feeling that's different from my other Fleshlights.
Diese drei Abschnitte vermitteln ein sehr unterschiedliches Gefühl, das sich von meinen anderen Fleshlights unterscheidet.
ParaCrawl v7.1

The distinct feeling that we should do something but we don't know what.
Das deutliche Gefühl, dass wir etwas tun sollten, aber wir wissen nicht was.
ParaCrawl v7.1

It is tight for space but there is a distinct feeling of precision about the set-up.
Es ist nur wenig Platz, dennoch herrscht ein Gefühl der Präzision und Ordnung.
ParaCrawl v7.1

I had a distinct feeling this entire thing had been played out millions of times before.
Ich hatte ein deutliches Gefühl dass dieses gesamte Ding schon Millionen von Malen vorher abgespielt wurde.
ParaCrawl v7.1

I had the distinct feeling I was being guided by an unseen force.
Ich hatte das deutliche Gefühl, daß ich von einer unsichtbaren Macht geleitet zu sein.
ParaCrawl v7.1