Translation of "Distinct" in German
The
decision
to
initiate
the
procedure
relates
to
two
distinct
measures:
Der
Beschluss
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
betrifft
zwei
getrennte
Maßnahmen:
DGT v2019
These
are
two
radically
distinct
matters.
Das
sind
zwei
völlig
verschiedene
Dinge.
Europarl v8
The
Committee
on
Petitions
and
the
European
Ombudsman
have
complementary
but
distinct
roles.
Der
Petitionsausschuß
und
der
Europäische
Bürgerbeauftragte
haben
komplementäre,
jedoch
unterschiedliche
Funktionen.
Europarl v8
The
Gibraltar
and
United
Kingdom
economies
are
entirely
distinct
and
separate.
Die
Volkswirtschaften
Gibraltars
und
des
Vereinigten
Königreiches
sind
vollkommen
unterschiedlich
und
voneinander
getrennt.
DGT v2019
That
supply
of
services
shall
be
distinct
from
the
underlying
operations
to
which
the
services
relate.
Diese
Dienstleistung
ist
von
den
der
Option
zugrunde
liegenden
Umsätzen
zu
unterscheiden.
DGT v2019
Law
No
90-568
established
two
clearly
distinct
taxation
schemes:
Durch
das
Gesetz
Nr.
90-568
wurden
zwei
eindeutig
getrennte
Steuerregelungen
geschaffen:
DGT v2019
After
the
checks
have
been
made,
the
tobacco
shall
be
assembled
in
distinct
quantities.
Nach
seiner
Kontrolle
wird
der
Tabak
zu
getrennten
Mengen
zusammengefasst.
DGT v2019
They
are
two
totally
distinct
types
of
activity
and
this
has
to
be
borne
in
mind.
Das
sind
zwei
völlig
verschiedene
Aktivitäten,
die
man
beachten
muss.
Europarl v8
There
are
therefore
two
distinct
areas
of
operation.
Demzufolge
gibt
es
hier
zwei
unterschiedliche
Funktionsbereiche.
Europarl v8
At
this
stage
we
have
a
policy
totally
distinct
from
enlargement.
Derzeit
verfolgen
wir
eine
Politik,
die
sich
vom
Erweiterungsprozess
grundsätzlich
unterscheidet.
Europarl v8
Turning
now
to
the
31
amendments
on
LIFE+,
I
will
divide
them
into
four
distinct
blocks.
Ich
werde
nun
die
31
Änderungsanträge
zu
LIFE+
in
vier
verschiedene
Blöcke
unterteilen.
Europarl v8
There
are
two
distinct
categories
of
contract
agents.
Es
gibt
zwei
unterschiedliche
Kategorien
von
Vertragsbediensteten.
Europarl v8