Translation of "Court of milan" in German

The jurisdiction for the enforcement of these rules is the Court of Milan.
Die Zuständigkeit für die Durchsetzung dieser Regeln ist das Gericht von Mailand.
ParaCrawl v7.1

The verdict of the court of Milan was the first of its kind, said AP.
Das Urteil des Gerichts von Mailand war der erste seiner Art, sagte AP.
ParaCrawl v7.1

Finally, Italy mentions the legal proceedings instituted before the Court of Milan by the airport management company SEA which has led to the seizure of €28 million from 16 current bank accounts, which has effectively blocked Alitalia's cash position until the assets are released.
Abschließend weist Italien auf die von der SEA (Società esercizi aeroportuali — Flughafenbetreibergesellschaft) angestrengte Klage vor dem Mailänder Gericht hin, die zur Beschlagnahmung von 28 Mio. EUR auf 16 Bankkonten geführt habe, wodurch sämtliche Finanzoperationen von Alitalia bis zur Wiederfreigabe der Gelder blockiert gewesen seien.
DGT v2019

Already officer of the Navy, he was a commissioner of police and criminal magistrate on duty at the Court of Milan.
Bereits Offizier der Marine, er ist ein Beauftragter der Polizei und Strafrichter im Dienst an der Mailänder Gericht war.
CCAligned v1

The writer gives to the Court of Milan the two letters that Enrico De Toma gave him, together with an export opinion in handwriting that was not taken into consideration by the judicial authority.
Der Schriftsteller aus der Bassa gibt dem Gericht von Mailand die zwei Briefe, die er von Enrico De Toma bekommen hat, und ein Schriftgutachten, das aber von den Justizbehörden nicht in Betracht gezogen wird.
ParaCrawl v7.1

Any dispute will be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court of the place where the Consumer is domiciled or resident or, at the Consumer's choice, the Italian Court of Milan.
Bei Streitigkeiten ist Gerichtsstand der Ort, an dem der Verbraucher seinen Wohnsitz oder Aufenthalt nach geltendem Recht hat oder nach Wahl des Verbrauchers das italienische Landgericht Mailand.
ParaCrawl v7.1

With respect to any possible dispute that may arise with respect to access, navigation or use of the site, the user accepts the jurisdiction of the Italian state, the application of Italian laws in force at the time of the dispute, and the exclusive jurisdiction of the Court of Milan, Italy, regardless of his/her address or premises.
Bei eventuellen Streitigkeiten, die in Verbindung mit dem Zugang zur Homepage, dem Surfen darauf oder ihrer Verwendung entstehen können, akzeptiert der Nutzer die Rechtsprechung des italienischen Staates, die Anwendung der zum Zeitpunkt der Streitigkeit gültigen italienischen Gesetze und unabhängig vom eigenen Wohn- oder Geschäftssitz die ausschließliche Zuständigkeit des Gerichts von Mailand, Italien.
ParaCrawl v7.1

The demand for activation of a procedure of insolvency introduced near the Court of Milan had concluded nine days ago with the refusal of the request of failure regarding the company, pronunciamento in which the necessity of a monitoring of the phase of crisis was specified however that could be aggravated.
Die Anfrage von der Aktivierung von einer Prozedur von der vorweist Insolvenz hatte neun Tage mit der Ablehnung von der Konkursklage betreffend die Gesellschaft sich vor bei abgeschlossen das Gericht von Mailand, Verkündung, jedoch die Notwendigkeit von einer Bildschirmüberwachung von der Phase von der Krise der sich in welch würde können spezifizierte, sich verschlimmern.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of 1497, following the death of her sister Beatrice d'Este Sforza, Isabella d'Este Gonzaga and her husband were able to obtain the poet and musician Serafino Ciminelli dall'Aquila (l'Aquilano) from the court of Milan, securing him for one and a half years.
Anfang 1497, nach dem Tod der Schwester Beatrice d'Este Sforza, konnte Isabella d'Este Gonzaga gemeinsam mit ihrem Mann den Dichter-Musiker Serafino Ciminelli dall'Aquila (l'Aquilano) vom Mailänder Hof abwerben und über anderthalb Jahre in Mantua verpflichten.
ParaCrawl v7.1

Deminor’s clients won the case in first degree, granting damages of EUR 22 million, but the court of appeal of Milan reversed that ruling.
Die Kunden von Deminor haben den Fall in der ersten Instanz gewonnen, wobei ihnen eine Schadensersatzzahlung von 22 Millionen Euro zuerkannt wurde.
ParaCrawl v7.1

In the event that the Customer’s domicile or residence are not located in the Italian territory, the Customer may choose, at his discretion, the Court of his place of residence or domicile or the Court of Milan.
Befindet sich die Zustellungsanschrift oder der Wohnsitz des Kunden in einem anderen Land als Italien kann der Kunde wahlweise das Gericht des Ortes, an dem er seinen Wohnsitz oder seine Zustellungsanschrift hat, oder das Gericht in Mailand anrufen.
ParaCrawl v7.1

All disputes relating to the present Terms and Conditions of Sale and the relevant Contracts made under the same rules will be recognised by the competent Court in the place of domicile or residence of the Customer, based on the applicable law, or, upon option of the Customer, the Court of Milan.
Alle Streitigkeiten in Bezug auf diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen und die durch diese geregelten Verträge, werden durch das zuständige Gericht am Sitz oder Wohnsitz des Kunden auf Grundlage des anwendbaren Rechts oder, nach dessen Entscheidung, durch das Gericht in Mailand entschieden.
ParaCrawl v7.1

Prosecutor of the court of Milan, Italy, establishes the guilt of the offense and Google, …
Staatsanwaltschaft des Gerichts von Mailand, Italien, wird die Schuld des Vergehens und Google, sondern zwei …
ParaCrawl v7.1

The Court of Milan shall have exclusive jurisdiction over any disputes arising out of the use of the Site and/or in connection with these Terms and Conditions, save for any right under mandatory provision of applicable laws to establish legal proceedings in the place of your residence or domicile.
Dem Mailänder Gerichtshof obliegt die ausschließliche Jurisdiktion über etwaige Dispute, die sich aus der Nutzung der Seite und/oder in Zusammenhang mit diesen AGB ergeben, mit Ausnahme von den Rechten unter verpflichtender Gewährung der entsprechenden Gesetze, um rechtliche Schritte an Ihrem Wohnort oder Geschäftssitz einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

He spent his youth as a page at the court of the Milan bishop, Carlo Borromeo, and after his studies became physician to Archduchess Christiana and Eleonora, both of whom were residents of the Hall Convent.
Seine Jugend hatte er am Hof des Mailänder Bischofs Karl Borromäus als Page verbracht und war nach dem Studium Leibarzt der Erzherzoginnen Christiana und Eleonora, die beide dem Haller Damenstift angehörten, geworden.
ParaCrawl v7.1

Amedeo Santosuosso, President of the IP Chamber at the Court of Appeal in Milan, spoke about "IP, AI and legal decision making" and some "critical points" such as the handling of bias in data sets or algorithms and the question of the comprehensibility of AI-calculated results.
Amedeo Santosuosso, Präsident der Schutzrechtskammer am Berufungsgericht in Mailand, sprach über „IP, AI and legal decision making“ und einige „kritische Punkte“ wie den Umgang mit Verzerrungen in Datensätzen oder Algorithmen und die Frage der Nachvollziehbarkeit von KI-errechneten Resultaten.
ParaCrawl v7.1

The hotel is in close proximity to the Court of Milan and just a few metres from the tram and bus stop to the city centre and in all other directions.
Das Hotel liegt in unmittelbarer Nähe zum Mailänder Gericht und nur wenige Meter von der Straßenbahn- und Bushaltestelle in die Innenstadt und in alle anderen Richtungen.
ParaCrawl v7.1

In the fifteenth century Ghemme was the supplier of wine by the Court of Sforza of Milan and great masters of literature as Fogazzaro and soldiers have talked about this valuable product of hills.
Im fünfzehnten Jahrhundert Ghemme war der Anbieter von Wein durch das Gericht Sforza von Mailand und großen Meistern der Literatur als Fogazzaro und Soldaten haben davon gesprochen, dieses wertvolle Produkt von Hügeln.
ParaCrawl v7.1

The round tables, each dedicated to a different sector: agriculture and food, building, cultural heritage and fashion, were attended by Mario Boselli, president of the Camera della Moda Italiana, the Florentine entrepreneur Stefano Ricci, the owner of Geox Mario Moretti Polegato, Radwan Khawatmi, appointed by Confindustria as the immigrated entrepreneur of the year in 2009, and Livia Pomodoro, president of the Court of Milan, among the others.
An den runden Tischen beschäftigte man sich mit unterschiedlichen Branchen wie der Agrar- und Ernährungswirtschaft, dem Baugewerbe, dem Kulturgut und der Mode. Teilnehmer waren unter anderem: Mario Boselli, Präsident der Italienischen Modekammer, der Unternehmer Stefano Ricci aus Florenz, der Inhaber von Geox Mario Moretti Polegato, Radwan Khawatmi, der vom Industrieverband Confindustria 2009 zum Einwanderer-Unternehmer des Jahres gekürt wurde, Livia Pomodoro, Präsidentin des Mailänder Gerichts.
ParaCrawl v7.1