Translation of "Court of milan" in German
The
jurisdiction
for
the
enforcement
of
these
rules
is
the
Court
of
Milan.
Die
Zuständigkeit
für
die
Durchsetzung
dieser
Regeln
ist
das
Gericht
von
Mailand.
ParaCrawl v7.1
The
verdict
of
the
court
of
Milan
was
the
first
of
its
kind,
said
AP.
Das
Urteil
des
Gerichts
von
Mailand
war
der
erste
seiner
Art,
sagte
AP.
ParaCrawl v7.1
Finally,
Italy
mentions
the
legal
proceedings
instituted
before
the
Court
of
Milan
by
the
airport
management
company
SEA
which
has
led
to
the
seizure
of
€28
million
from
16
current
bank
accounts,
which
has
effectively
blocked
Alitalia's
cash
position
until
the
assets
are
released.
Abschließend
weist
Italien
auf
die
von
der
SEA
(Società
esercizi
aeroportuali
—
Flughafenbetreibergesellschaft)
angestrengte
Klage
vor
dem
Mailänder
Gericht
hin,
die
zur
Beschlagnahmung
von
28
Mio.
EUR
auf
16
Bankkonten
geführt
habe,
wodurch
sämtliche
Finanzoperationen
von
Alitalia
bis
zur
Wiederfreigabe
der
Gelder
blockiert
gewesen
seien.
DGT v2019
Already
officer
of
the
Navy,
he
was
a
commissioner
of
police
and
criminal
magistrate
on
duty
at
the
Court
of
Milan.
Bereits
Offizier
der
Marine,
er
ist
ein
Beauftragter
der
Polizei
und
Strafrichter
im
Dienst
an
der
Mailänder
Gericht
war.
CCAligned v1
The
writer
gives
to
the
Court
of
Milan
the
two
letters
that
Enrico
De
Toma
gave
him,
together
with
an
export
opinion
in
handwriting
that
was
not
taken
into
consideration
by
the
judicial
authority.
Der
Schriftsteller
aus
der
Bassa
gibt
dem
Gericht
von
Mailand
die
zwei
Briefe,
die
er
von
Enrico
De
Toma
bekommen
hat,
und
ein
Schriftgutachten,
das
aber
von
den
Justizbehörden
nicht
in
Betracht
gezogen
wird.
ParaCrawl v7.1
Any
dispute
will
be
submitted
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
competent
court
of
the
place
where
the
Consumer
is
domiciled
or
resident
or,
at
the
Consumer's
choice,
the
Italian
Court
of
Milan.
Bei
Streitigkeiten
ist
Gerichtsstand
der
Ort,
an
dem
der
Verbraucher
seinen
Wohnsitz
oder
Aufenthalt
nach
geltendem
Recht
hat
oder
nach
Wahl
des
Verbrauchers
das
italienische
Landgericht
Mailand.
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
any
possible
dispute
that
may
arise
with
respect
to
access,
navigation
or
use
of
the
site,
the
user
accepts
the
jurisdiction
of
the
Italian
state,
the
application
of
Italian
laws
in
force
at
the
time
of
the
dispute,
and
the
exclusive
jurisdiction
of
the
Court
of
Milan,
Italy,
regardless
of
his/her
address
or
premises.
Bei
eventuellen
Streitigkeiten,
die
in
Verbindung
mit
dem
Zugang
zur
Homepage,
dem
Surfen
darauf
oder
ihrer
Verwendung
entstehen
können,
akzeptiert
der
Nutzer
die
Rechtsprechung
des
italienischen
Staates,
die
Anwendung
der
zum
Zeitpunkt
der
Streitigkeit
gültigen
italienischen
Gesetze
und
unabhängig
vom
eigenen
Wohn-
oder
Geschäftssitz
die
ausschließliche
Zuständigkeit
des
Gerichts
von
Mailand,
Italien.
ParaCrawl v7.1
The
demand
for
activation
of
a
procedure
of
insolvency
introduced
near
the
Court
of
Milan
had
concluded
nine
days
ago
with
the
refusal
of
the
request
of
failure
regarding
the
company,
pronunciamento
in
which
the
necessity
of
a
monitoring
of
the
phase
of
crisis
was
specified
however
that
could
be
aggravated.
Die
Anfrage
von
der
Aktivierung
von
einer
Prozedur
von
der
vorweist
Insolvenz
hatte
neun
Tage
mit
der
Ablehnung
von
der
Konkursklage
betreffend
die
Gesellschaft
sich
vor
bei
abgeschlossen
das
Gericht
von
Mailand,
Verkündung,
jedoch
die
Notwendigkeit
von
einer
Bildschirmüberwachung
von
der
Phase
von
der
Krise
der
sich
in
welch
würde
können
spezifizierte,
sich
verschlimmern.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
1497,
following
the
death
of
her
sister
Beatrice
d'Este
Sforza,
Isabella
d'Este
Gonzaga
and
her
husband
were
able
to
obtain
the
poet
and
musician
Serafino
Ciminelli
dall'Aquila
(l'Aquilano)
from
the
court
of
Milan,
securing
him
for
one
and
a
half
years.
Anfang
1497,
nach
dem
Tod
der
Schwester
Beatrice
d'Este
Sforza,
konnte
Isabella
d'Este
Gonzaga
gemeinsam
mit
ihrem
Mann
den
Dichter-Musiker
Serafino
Ciminelli
dall'Aquila
(l'Aquilano)
vom
Mailänder
Hof
abwerben
und
über
anderthalb
Jahre
in
Mantua
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
Deminor’s
clients
won
the
case
in
first
degree,
granting
damages
of
EUR
22
million,
but
the
court
of
appeal
of
Milan
reversed
that
ruling.
Die
Kunden
von
Deminor
haben
den
Fall
in
der
ersten
Instanz
gewonnen,
wobei
ihnen
eine
Schadensersatzzahlung
von
22
Millionen
Euro
zuerkannt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
the
Customer’s
domicile
or
residence
are
not
located
in
the
Italian
territory,
the
Customer
may
choose,
at
his
discretion,
the
Court
of
his
place
of
residence
or
domicile
or
the
Court
of
Milan.
Befindet
sich
die
Zustellungsanschrift
oder
der
Wohnsitz
des
Kunden
in
einem
anderen
Land
als
Italien
kann
der
Kunde
wahlweise
das
Gericht
des
Ortes,
an
dem
er
seinen
Wohnsitz
oder
seine
Zustellungsanschrift
hat,
oder
das
Gericht
in
Mailand
anrufen.
ParaCrawl v7.1
All
disputes
relating
to
the
present
Terms
and
Conditions
of
Sale
and
the
relevant
Contracts
made
under
the
same
rules
will
be
recognised
by
the
competent
Court
in
the
place
of
domicile
or
residence
of
the
Customer,
based
on
the
applicable
law,
or,
upon
option
of
the
Customer,
the
Court
of
Milan.
Alle
Streitigkeiten
in
Bezug
auf
diese
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
und
die
durch
diese
geregelten
Verträge,
werden
durch
das
zuständige
Gericht
am
Sitz
oder
Wohnsitz
des
Kunden
auf
Grundlage
des
anwendbaren
Rechts
oder,
nach
dessen
Entscheidung,
durch
das
Gericht
in
Mailand
entschieden.
ParaCrawl v7.1
Prosecutor
of
the
court
of
Milan,
Italy,
establishes
the
guilt
of
the
offense
and
Google,
…
Staatsanwaltschaft
des
Gerichts
von
Mailand,
Italien,
wird
die
Schuld
des
Vergehens
und
Google,
sondern
zwei
…
ParaCrawl v7.1
The
Court
of
Milan
shall
have
exclusive
jurisdiction
over
any
disputes
arising
out
of
the
use
of
the
Site
and/or
in
connection
with
these
Terms
and
Conditions,
save
for
any
right
under
mandatory
provision
of
applicable
laws
to
establish
legal
proceedings
in
the
place
of
your
residence
or
domicile.
Dem
Mailänder
Gerichtshof
obliegt
die
ausschließliche
Jurisdiktion
über
etwaige
Dispute,
die
sich
aus
der
Nutzung
der
Seite
und/oder
in
Zusammenhang
mit
diesen
AGB
ergeben,
mit
Ausnahme
von
den
Rechten
unter
verpflichtender
Gewährung
der
entsprechenden
Gesetze,
um
rechtliche
Schritte
an
Ihrem
Wohnort
oder
Geschäftssitz
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
He
spent
his
youth
as
a
page
at
the
court
of
the
Milan
bishop,
Carlo
Borromeo,
and
after
his
studies
became
physician
to
Archduchess
Christiana
and
Eleonora,
both
of
whom
were
residents
of
the
Hall
Convent.
Seine
Jugend
hatte
er
am
Hof
des
Mailänder
Bischofs
Karl
Borromäus
als
Page
verbracht
und
war
nach
dem
Studium
Leibarzt
der
Erzherzoginnen
Christiana
und
Eleonora,
die
beide
dem
Haller
Damenstift
angehörten,
geworden.
ParaCrawl v7.1
Amedeo
Santosuosso,
President
of
the
IP
Chamber
at
the
Court
of
Appeal
in
Milan,
spoke
about
"IP,
AI
and
legal
decision
making"
and
some
"critical
points"
such
as
the
handling
of
bias
in
data
sets
or
algorithms
and
the
question
of
the
comprehensibility
of
AI-calculated
results.
Amedeo
Santosuosso,
Präsident
der
Schutzrechtskammer
am
Berufungsgericht
in
Mailand,
sprach
über
„IP,
AI
and
legal
decision
making“
und
einige
„kritische
Punkte“
wie
den
Umgang
mit
Verzerrungen
in
Datensätzen
oder
Algorithmen
und
die
Frage
der
Nachvollziehbarkeit
von
KI-errechneten
Resultaten.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
in
close
proximity
to
the
Court
of
Milan
and
just
a
few
metres
from
the
tram
and
bus
stop
to
the
city
centre
and
in
all
other
directions.
Das
Hotel
liegt
in
unmittelbarer
Nähe
zum
Mailänder
Gericht
und
nur
wenige
Meter
von
der
Straßenbahn-
und
Bushaltestelle
in
die
Innenstadt
und
in
alle
anderen
Richtungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
fifteenth
century
Ghemme
was
the
supplier
of
wine
by
the
Court
of
Sforza
of
Milan
and
great
masters
of
literature
as
Fogazzaro
and
soldiers
have
talked
about
this
valuable
product
of
hills.
Im
fünfzehnten
Jahrhundert
Ghemme
war
der
Anbieter
von
Wein
durch
das
Gericht
Sforza
von
Mailand
und
großen
Meistern
der
Literatur
als
Fogazzaro
und
Soldaten
haben
davon
gesprochen,
dieses
wertvolle
Produkt
von
Hügeln.
ParaCrawl v7.1
The
round
tables,
each
dedicated
to
a
different
sector:
agriculture
and
food,
building,
cultural
heritage
and
fashion,
were
attended
by
Mario
Boselli,
president
of
the
Camera
della
Moda
Italiana,
the
Florentine
entrepreneur
Stefano
Ricci,
the
owner
of
Geox
Mario
Moretti
Polegato,
Radwan
Khawatmi,
appointed
by
Confindustria
as
the
immigrated
entrepreneur
of
the
year
in
2009,
and
Livia
Pomodoro,
president
of
the
Court
of
Milan,
among
the
others.
An
den
runden
Tischen
beschäftigte
man
sich
mit
unterschiedlichen
Branchen
wie
der
Agrar-
und
Ernährungswirtschaft,
dem
Baugewerbe,
dem
Kulturgut
und
der
Mode.
Teilnehmer
waren
unter
anderem:
Mario
Boselli,
Präsident
der
Italienischen
Modekammer,
der
Unternehmer
Stefano
Ricci
aus
Florenz,
der
Inhaber
von
Geox
Mario
Moretti
Polegato,
Radwan
Khawatmi,
der
vom
Industrieverband
Confindustria
2009
zum
Einwanderer-Unternehmer
des
Jahres
gekürt
wurde,
Livia
Pomodoro,
Präsidentin
des
Mailänder
Gerichts.
ParaCrawl v7.1