Translation of "Being courted" in German

I'm being courted by a handsome prince, literally.
Ich werde wörtlich von einem hübschen Prinzen umworben.
OpenSubtitles v2018

If a young lady is being courted, it needs to be in a respectable manner.
Wenn einer jungen Dame der Hof gemacht wird, dann auf angemessene Weise.
OpenSubtitles v2018

There is no flattery in a great lady being courted by a traitor.
Es ist nicht schmeichelhaft, wenn ein Verräter um eine Dame wirbt.
OpenSubtitles v2018

But be aware, you're currently being courted.
Aber seien Sie sich darüber im Klaren, dass Sie umworben werden.
OpenSubtitles v2018

He is being courted by several Premier League clubs.
Er wird von mehreren Bundesligaklubs umworben.
ParaCrawl v7.1

The AfD is being courted in the Bundestag.
Die AfD wird im Bundestag hofiert.
ParaCrawl v7.1

The strikebreakers are being courted, and their treacherous schemes against their class-brothers are claimed to be superior to the justified struggle.
Die Streikbrecher werden hofiert und ihre verräterischen Machenschaften an ihren Klassenbrüdern über den berechtigten Kampf gestellt.
ParaCrawl v7.1

The fact is that extreme nationalist groups in Russia are being courted by this kind of despicable populism on the part of a few politicians, and that presents a danger to democracy in the country.
Durch solchen niederträchtigen Populismus einiger Politiker werden nämlich die extremen nationalistischen Gruppen in Rußland hofiert, und das ist eine Gefahr für die Demokratie in diesem Land.
Europarl v8

A corresponding loss of common ground between CEPT and other delegations may also be possible, in particular concerning developing countries, which are being courted assiduously by Europe’s trading partners, via high-level contacts and various types of assistance, such as helping setting up regulatory bodies, training telecom managers, etc.
Daraus kann sich auch ein Verlust an gemeinsamem Boden für die CEPT und andere Delegationen ergeben, insbe­sondere was die Entwicklungsländer betrifft, die von den Handelspartnern Europas über hochrangige Kontakte und Hilfestellungen unterschiedlicher Art eifrig umworben werden, z.B. durch Unterstützung des Aufbaus von Regulierungsbehörden, Schulung von Telekom-Managern u.ä.
TildeMODEL v2018

The European Union remains the continent's main economic partner, but Africa is increasingly being courted by the "emerging financiers" – first and foremost China, but also India, Japan, South Korea, the larger Latin American countries and the Gulf states.
Zwar ist die Europäische Union nach wie vor der wichtigste Wirtschaftspartner Afrikas, aber der Kontinent wird immer mehr von den "neuen Geldgebern" hofiert, an erster Stelle China, aber auch von Indien, Japan, Südkorea, den großen Ländern Lateinamerikas und den Golfstaaten.
TildeMODEL v2018

In three years, AdValvas has generated a critical mass of users and is being courted by some of Belgium's biggest firms.
Innerhalb von drei Jahren hat AdValvas einen rentablen Benutzerstamm aufgebaut und wird von einigen der größten belgischen Firmen umworben.
EUbookshop v2

With China looming on the horizon as a much more confident and defiant force than Russia, including as a key player in the G20, Russia is being courted by all the world’s powers.
Da China sich als wesentlich selbstbewusstere und aufsässigere Macht als Russland am Horizont abzeichnet, unter anderem auch als Hauptakteur in den G20, wird Russland von allen Weltmächten umworben.
News-Commentary v14

Then Gala ended up with Dali, and that left Eluard and Louise to share another woman, the very strange Denise Levy, who was being courted, and boinked, I believe, at the time
Gala landete bei Dalí... und so haben Éluard und Louise sich noch eine Frau geteilt... die merkwürdige Denise Lévy, die damals hofiert und gepoppt wurde... - von, so meine ich...
OpenSubtitles v2018

Digital natives are of course going to make up an ever larger proportion of the target group for transport operators, and they are being courted by an increasing number of market players – with very affordable and highly individualized offers.
Die Digital Natives werden naturgemäß einen immer größeren Anteil an der Zielgruppe der Verkehrsbetriebe bekommen, und sie werden von immer mehr Marktteilnehmern umworben, die ihnen sehr günstige und sehr individuelle Angebote machen.
ParaCrawl v7.1

But now their time has come and they are being courted from all sides: by the Europeans, the Americans, the Syrian resistance fighters trying to bring down the regime of dictator Bashar al-Assad....
Doch jetzt ist ihre Zeit, sie werden von allen hofiert: von den Europäern, den Amerikanern, den syrischen Widerstandskämpfern gegen das Regime von Diktator Baschar al-Assad....
ParaCrawl v7.1

The fact that the chairman of the far-right Alternative for Germany (AfD), Alexander Gauland, could publish a contribution in the Frankfurter Allgemeine Zeitung, which paraphrased a speech by Hitler, shows how the right-wing extremists are being courted.
Auch dass der AfD-Vorsitzende Alexander Gauland in der FAZ einen Beitrag veröffentlichen konnte, der sich in weiten Teilen auf eine Rede Hitlers stützt, zeige, wie die Rechtsextremisten hofiert würden.
ParaCrawl v7.1

However, when Figaro learns that his betrothed is being courted by another, a dangerous game of intrigue and exposure begins.
Als Figaro jedoch erfährt, dass seine Verlobte von einem anderen Mann umworben wird, beginnt ein gefährliches Spiel der Intrigen und Entlarvungen.
ParaCrawl v7.1

If only those Jews are being courted who are in solidarity with Israeli politics, then we have reached a point that reminds us of a time in Germany that has already caused a mischief.
Wenn nur noch Juden hofiert werden, die sich mit der israelischen Politik solidarisieren, dann sind wir an einem Punkt angelangt, der wieder an eine Zeit in Deutschland erinnert, die schon einmal ein Unheil anrichtete.
ParaCrawl v7.1

Siddhartha grew tired of constantly being courted, and he became more and more curious about what was happening outside his palace.
Siddhartha müde wurde ständig umworben, und er mehr und mehr neugierig, was außerhalb seines Palastes passiert wurde.
ParaCrawl v7.1

In addition to customers, it is also small and medium-sized enterprises that are increasingly being courted with digital diversity by financial service providers in addition to SuperApp operators.
Neben den Kunden sind es zudem die kleinen und mittleren Unternehmen, die neben den SuperApp Betreibern zunehmend auch von den Finanzdienstleistern mit digitaler Vielfalt umworben werben.
ParaCrawl v7.1

Federal Chancellor Ludwig Erhard, depicted as Germania, pictures himself being courted by British Prime Minister Harold Wilson (on the left), French President de Gaulle and US President Lyndon B. Johnson (on the right).
Bundeskanzler Ludwig Erhard in Gestalt der Germania stellt sich vor, vom britischen Premierminister Harold Wilson (links), dem französischen Staatspräsidenten de Gaulle und von US-Präsident Lyndon B. Johnson (rechts) umworben zu werden.
ParaCrawl v7.1

Perceived, according to each case, either as fanatical combatants or common psychopaths hiding behind an ideology, they are being courted by the States and multinationals who once employed them indirectly.
Je nach Fall werden sie als fanatische Kämpfer oder einfach als hinter einer Ideologie versteckte Psychopathen eingestuft, und werden von Regierungen und multinationalen Konzernen umworben, die sie indirekt benutzt haben.
ParaCrawl v7.1

In July, after being courted by Lenin, he joined the Bolshevik party and was elected to its Central Committee.
Im Juli, nachdem er von Lenin umworben, trat er in die bolschewistische Partei und wurde in ihr Zentralkomitee gewählt.
ParaCrawl v7.1