Translation of "Court bailiff" in German

I'm not here for National Heritage, I'm court bailiff Folace.
Ich bin nicht vom Denkmalamt, ich bin Gerichtsvollzieher Folace.
OpenSubtitles v2018

The decision was rather given to those waiting outside the court, by the bailiff, in the form of printed handouts.
Die Entscheidung wurde vielmehr den vor dem Gerichtssaal Wartenden schriftlich vom Gerichtsdiener herausgereicht.
ParaCrawl v7.1

Infringing products were seized and kept in custody by a court bailiff.
Verletzende Produkte wurden beschlagnahmt und von einem Gerichtsvollzieher in Verwahrung genommen.
ParaCrawl v7.1

My carte blanche is as Barker a crier of the court and as Bailiff a minor court official with police authority.
Meine carte blanche ist als Barker ein Ausrufer des Gerichts und als Gerichtsvollzieher eine geringfügige Hofbeamten mit Polizeibehörde.
ParaCrawl v7.1

On 26 Oct. 1939, the "moving goods were checked by senior court bailiff Johannes Meinert (born in 1901, a member of the Nazi party since 1 May 1933), acting as an expert of the foreign currency office, at the house in Volksdorfer Weg, with Clara Daus present.
Das "Umzugsgut" wurde am 26. Oktober 1939 von Obergerichtsvollzieher Johannes Meinert (geb. 1901, seit 1.5.1933 Mitglied der NSDAP) als Sachverständigem der Devisenstelle im Haus Volksdorfer Weg im Beisein von Clara Daus geprüft.
ParaCrawl v7.1

Only the court bailiff has the power to physically remove the tenant and the tenant’s belongings.
Nur hat der Gerichtsvollzieher die Macht, physisch den Mieter zu entfernen und die Sachen des Mieters.
ParaCrawl v7.1

The two provisional injunctions were enforced at "bauma" the same afternoon by the court bailiff who had been contacted in advance.
Mit dem zuvor kontaktierten Gerichtsvollzieher konnten die beiden einstweiligen Verfügungen am Nachmittag desselben Tages auf der bauma vollstreckt werden.
ParaCrawl v7.1

The booths were completely cleared of all patent-infringing products, samples and catalogues by the court bailiff on the third day of the trade fair.
Bereits am dritten Messetag erfolgte die vollständige Räumung der Stände in Bezug auf patentverletzende Produkte, Muster und Kataloge durch den Gerichtsvollzieher.
ParaCrawl v7.1

In case of exercise of the buyback obligations of the Loan Originator specified in Clause 10.7, the buyback price for the Claim payable by the Loan Originator to the Assignee for re-transfer is calculated of the total amount of funds received by the Loan Originator from the Borrower, court bailiff or insolvency administrator, in proportion to the portion taken by the retransferred Claim in all Loan Originator claims against the Borrower arising out of the Loan Agreement.
Im Falle der Ausübung der in Artikel 10.7 festgelegten Rückkaufpflichten seitens des Kreditoriginators, wird der Preis für den Rückkauf des Anspruches, der der Kreditoriginator dem Käufer für den Rückkauf zu bezahlen hat, aufgrund des Gesamtwertes berechnet, der der Kreditoriginator vom Kreditnehmer, dem Gerichtsvollzieher oder dem Insolvenzverwalter bekommen hat, verhältnismäßig des Teils des zurückgekauften Anspruchs, der dem Wert allen Ansprüchen des Kreditoriginators gegenüber dem Käufer laut dem Vertrag entspricht.
ParaCrawl v7.1

After submission of the evidence by WAGNER's lawyers, the responsible judge decreed an interim decision which a court bailiff immediately executed: all brochures and the exhibited guns were confiscated directly from the exhibition stand of the Chinese plagiarist producer.
Nach Vorlage aller Beweismittel durch die Anwälte von Wagner erließ der zuständige Richter eine einstweilige Verfügung, die ein Gerichtsvollzieher umgehend vollstreckte: Sämtliche Prospekte und die ausgestellte Pistole wurden direkt auf dem Messestand des chinesischen Plagiat-Produzenten konfisziert.
ParaCrawl v7.1

On 26 Oct. 1939, the "moving goods” were checked by senior court bailiff Johannes Meinert (born in 1901, a member of the Nazi party since 1 May 1933), acting as an expert of the foreign currency office, at the house in Volksdorfer Weg, with Clara Daus present.
Das "Umzugsgut" wurde am 26. Oktober 1939 von Obergerichtsvollzieher Johannes Meinert (geb. 1901, seit 1.5.1933 Mitglied der NSDAP) als Sachverständigem der Devisenstelle im Haus Volksdorfer Weg im Beisein von Clara Daus geprüft.
ParaCrawl v7.1

Supervised by security personnel, the court bailiff seized all of the patent-infringing products, samples and catalogues, and had them collected and placed in storage by a transport company.
Unter Aufsicht des Wachpersonals beschlagnahmte der Gerichtsvollzieher sämtliche patentverletzende Produkte, Muster und Kataloge, und ließ sie durch eine Transportfirma abholen und einlagern.
ParaCrawl v7.1

An application for attachment, like an application for a restraining order, has to be made to the Bailiffs Court.
Arrestgesuche werden ebenso wie Antrage auf Erlaß einstweiliger Verfügungen beim Vollstreckungsgericht gestellt.
EUbookshop v2

At the same time, several court bailiffs started to videotape everybody in the lobby from all angles.
Zur selben Zeit begannen mehrere Gerichtsdiener jeden in der Eingangshalle aus allen Richtungen zu filmen.
ParaCrawl v7.1

"Legal practitioners" means, inter alia, judges, prosecutors, advocates, solicitors, academic and scientific personnel, ministry officials, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary in the area of civil law.
Unter den Begriff der Rechtsberufe fallen unter anderem Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, akademisch geprüftes und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Hilfskräfte der Justiz, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere Berufe, die in der Rechtspflege in Zivilsachen mitarbeiten.
JRC-Acquis v3.0

Such an innovation would not necessarily be useful for the recovery of claims in States where court bailiffs are responsible for enforcement measures, but elsewhere it would save time since it would obviate the need to apply to a court or other authority for an attachment order on the debtor’s salary.
Eine solche Neuerung wäre in den Staaten, in denen für die Umsetzung von Vollstreckungsmaßnahmen Gerichtsvollzieher zuständig sind, nicht unbedingt von Nutzen, aber in anderen Staaten könnte dadurch Zeit gespart werden, weil die Pfändung nicht erst bei einem Gericht oder einer anderen Behörde beantragt werden müsste.
TildeMODEL v2018

For the purposes of this Decision, ‘legal practitioners’ shall mean judges, prosecutors, advocates, solicitors, notaries, academic and scientific personnel, ministry officials, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary in the area of civil law.
Im Sinne dieses Beschlusses bezeichnet der Ausdruck „Angehörige der Rechtsberufe“ Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, Notare, akademisch geprüftes und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Hilfskräfte der Justiz, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere Berufe, die an der Rechtspflege in Zivilsachen beteiligt sind.
DGT v2019

In Bulgaria there are state bailiffs, who are on the staff of the regional courts, and private bailiffs, who operate independently.
In Bulgarien gibt es sowohl staatliche Gerichtsvollzieher, die zum Mitarbeiterstab regionaler Gerichte zählen, als auch private Gerichtsvollzieher, die selbstständig tätig sind.
TildeMODEL v2018

Legal practitioners who are eligible to participate in activities supported by the GROTIUS programme include judges, prosecutors, advocates and solicitors, as well as academic and scientific personnel, ministry officials, criminal investigation officers, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary.
Die zur Teilnahme an vom GROTIUS­Pro­gramm geförderten Tätigkeiten berechtigten Justizpersonen sind u.a. Richter, Staatsan­wälte, Notare und Rechtsanwälte sowie aka­demisches und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Kriminalermittlungsbe­amte, Gerichtsbeamte, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere im Justiz­bereich tätige Personen.
EUbookshop v2

Applications for interim relief in the form of an attachment of property or a restraining order are heard by the Bailiffs Court (fogedret), which comes under the City Court.
Verfahren zur Gewährung eines einstweiligen Rechtsschutzes in Form von Verbot oder Arrest werden beim Vollstreckungsgericht (fogedretten) angestrengt, das zum Amtsgericht gehört.
EUbookshop v2

The project “Training Court Staff and Bailiffs in European Law”, co-financed by the European Commission, started in September 2015 and was implemented by a consortium (France, Spain, Belgium, Portugal, Luxembourg).
Das Projekt “Ausbildung des Gerichtspersonals und der Gerichtsvollzieher in Europäischem Recht”, co-finanziert durch die Europäische Kommission, startete im September 2015 und wurde durch ein Projekt-Konsortium durchgeführt (Frankreich, Spanien, Belgien, Portugal, Luxemburg).
CCAligned v1

The site of the Federal Service of Court Bailiffs can learn whether a person is wanted for outstanding debt and its size.
Die Website des Föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher erfahren, ob eine Person für die ausstehenden Schulden und seine Größe gewünscht wird.
CCAligned v1

However, the baby’s tears did not affect the decision of the court and bailiffs had to take away the boy from his own father.
Allerdings hat das Kind die Tränen nicht die Entscheidung des Gerichts und Gerichtsvollzieher hatte zum Mitnehmen der Junge von seinem eigenen Vater.
ParaCrawl v7.1

This means that activities to strengthen the ministry of justice, court management and the courts themselves, including administrative and criminal courts, and bailiffs, must be organised and facilitated as a process.
Die Stärkung des Justizministeriums, des Gerichtsmanagements sowie der Gerichte einschließlich der Verwaltungs- und Strafgerichte und der Gerichtsvollzieher muss insofern prozesshaft und begleitend organisiert sein.
ParaCrawl v7.1