Translation of "Before a court" in German
But
we
are
pressing
for
a
public
trial
before
a
civil
court.
Wir
fordern
jedoch
einen
offenen
Prozeß
vor
einem
Zivilgericht.
Europarl v8
When
will
they
stand
trial
before
a
court
of
law?
Wann
kommen
sie
vor
ein
ordentliches
Gericht?
Europarl v8
The
Commission
is
not
summoning
Spain
and
Portugal
before
a
European
court.
Die
Europäische
Kommission
zitiert
Spanien
und
Portugal
nicht
vor
den
Europäischen
Gerichtshof.
Europarl v8
A
remedy
shall
be
available
against
such
decisions
before
a
court
or
tribunal
in
accordance
with
the
provisions
of
domestic
law.
Gegen
diese
Entscheidungen
kann
ein
gerichtliches
Rechtsmittel
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
eingelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
By
far
the
greater
number
of
cases
is
closed
before
a
first
Court
of
Justice
ruling.
Die
große
Mehrzahl
der
Fälle
wird
vor
einem
ersten
Urteil
des
Gerichtshofs
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
Any
party
may
challenge
the
adaptation
of
the
measure
or
order
before
a
court.
Jede
Partei
kann
die
Anpassung
der
Maßnahme
oder
Anordnung
vor
einem
Gericht
anfechten.
DGT v2019
Sir,
you
are
before
a
court
of
justice.
Sir,
Ihr
steht
hier
vor
Gericht.
OpenSubtitles v2018
The
submission
of
an
appeal,
including
an
appeal
before
a
court,
shall
not
have
suspensory
effect.
Die
Inanspruchnahme
eines
Rechtsbehelfs
einschließlich
der
gerichtlichen
Klage
hat
keine
aufschiebende
Wirkung.
TildeMODEL v2018
However,
the
possibility
of
review
before
a
court
is
also
provided
for.
Für
solche
Entscheidungen
ist
jedoch
auch
die
Möglichkeit
der
gerichtlichen
Überprüfung
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Going
before
a
national
court
is
another
option.
Eine
Klage
vor
einem
nationalen
Gericht
einzureichen
ist
eine
andere
Möglichkeit.
TildeMODEL v2018
You
dare
to
raise
weapons
before
a
court
official?
Ihr
wagt
es,
die
Waffen
zu
erheben,
vor
einem
Hofbeamten?
OpenSubtitles v2018
One
more
escapade,
and
I
shall
have
you
brought
before
a
court-martial.
Noch
eine
Eskapade
und
ich
stelle
Sie
vor
ein
Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018
Arson
is
one
of
the
most
grievous
offences
to
come
before
a
court.
Brandstiftung
ist
eines
der
schwersten
Verbrechen,
die
vor
Gericht
kommen.
OpenSubtitles v2018
Owing
to
his
Christian
convictions,
he
would
rather
have
seen
Hitler
standing
before
a
duly
constituted
court.
Aus
christlicher
Überzeugung
war
er
für
die
Aburteilung
Hitlers
vor
einem
Gericht.
WikiMatrix v1