Translation of "Could remain" in German
The
southern
Caucasus
could
become
a
calvary
but
it
could
also
remain
a
powder
keg.
Südkaukasien
könnte
zu
einem
Kreuzungspunkt
werden
oder
aber
ein
Pulverfass
bleiben.
Europarl v8
The
Japanese
agreed
that
the
28,000
U.S.
troops
stationed
on
Okinawa
could
remain.
Die
Japaner
stimmten
zu,
dass
28.000
US-Truppen
auf
Okinawa
stationiert
blieben.
Wikipedia v1.0
I
shall
give
an
explanation
to
you
for
all
that
I
have
done
for
which
you
could
not
remain
patient.
Ich
werde
dir
die
Deutung
dessen
kundgeben,
was
du
nicht
aushalten
konntest.
Tanzil v1
Satellites
in
high
orbits
like
these
could
remain
there
for
centuries.
Satelliten
in
höheren
Umlaufbahnen
können
dort
für
Jahrhunderte
bleiben.
TED2020 v1
If
this
is
not
done
major
distortions
of
competition
could
remain,
which
could
jeopardise
completion
of
the
Single
Market.
Anderenfalls
könnten
nämlich
erhebliche
Wettbewerbsverzerrungen
bestehen
bleiben
und
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
gefährden.
TildeMODEL v2018
Non-profit
activities
could
remain
unregulated;
Die
Aktivitäten
ohne
Erwerbszweck
könnten
nicht
reguliert
bleiben;
TildeMODEL v2018
However,
the
transmission
assets
themselves
could
remain
within
a
vertically
integrated
group.
Die
Übertragungs-/Fernleitungsanlagen
könnten
jedoch
in
einer
vertikal
integrierten
Gruppe
verbleiben.
TildeMODEL v2018
First
estimates
indicate
that
commitments
could
remain
stable
in
2000
compared
with
1999.
Ersten
Schätzungen
zufolge
dürften
die
Verpflichtungen
im
Jahr
2000
gegenüber
1999
unverändert
bleiben.
TildeMODEL v2018
She
could
remain
there
for
hours,
should
I
so
desire.
Sie
könnte
dort
Stunden
bleiben,
wenn
ich
es
wollte.
OpenSubtitles v2018
Without
appropriate
interoperability
between
different
infrastructure
and
terminal
solutions,
the
3G
market
could
remain
fragmented.
Ohne
hinreichende
Interoperabilität
zwischen
verschiedenen
Infrastruktur-
und
Endgerätelösungen
könnte
der
3G-Markt
aufgesplittert
bleiben.
TildeMODEL v2018
Resource
consumption
could
then
remain
at
2000
levels.
Der
Ressourcenverbrauch
könnte
dann
auf
dem
Niveau
des
Jahres
2000
gehalten
werden.
TildeMODEL v2018
We
could
remain
there
overnight.
Wir
könnten
da
über
Nacht
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Lord,
if
I
could
remain
thus,
for
a
few
moments,
a
few
moments
more,
Herr,
könnte
ich
so
bleiben,
einige
Augenblicke
noch!
OpenSubtitles v2018