Translation of "Remains the same" in German
The
risk
that
a
customer
will
not
pay
remains
the
same.
Das
Risiko,
daß
ein
Kunde
nicht
zahlt,
bleibt
weiterhin
bestehen.
Europarl v8
Despite
these
amendments,
the
objective
remains
the
same.
Ungeachtet
dieser
Änderungen
bleibt
das
Ziel
dasselbe.
Europarl v8
The
background
remains
the
same
-
dumping
prices
in
the
Korean
shipyards.
Der
Hintergrund
bleibt
der
selbe,
nämlich
Dumpingpreise
in
koreanischen
Werften.
Europarl v8
The
purpose
for
which
data
will
be
used
remains
the
same.
Der
Zweck,
für
den
diese
Datensätze
verwendet
werden,
bleibt
der
Gleiche.
Europarl v8
The
picture
there
remains
the
same
year
after
year.
Jahr
für
Jahr
haben
wir
dort
das
gleiche
Bild.
Europarl v8
The
Internet
address
remains
the
same
(http:
/
/www.
eudra.
org/
emea.
html).
Die
Internet-Adresse
hat
sich
nicht
geändert
(http://www.eudra.org/emea.html).
EMEA v3
The
design
on
the
coin
remains
the
same
each
year;
only
the
year
of
issue
changes.
Das
Motiv
bleibt
jährlich
gleich,
lediglich
das
Prägejahr
ändert
sich.
Wikipedia v1.0
If
the
risk
level
remains
the
same,
you
can
be
quite
confident
of
your
risk
assessment.
Bleibt
der
Risikograd
gleich,
können
Sie
sich
Ihrer
Risikobewertung
relativ
sicher
sein.
DGT v2019
It
always
remains
the
same
toil.
Es
bleibt
doch
immer
dieselbe
Schinderei.
OpenSubtitles v2018
Everything
else
remains
the
same.
Alles
andere
bleibt,
wie
es
ist.
OpenSubtitles v2018