Translation of "Compensation for contribution" in German
In
a
press,
generally,
the
invention
permits
compensation
for
an
unmeasured
contribution
to
the
cut
register
error.
Die
Erfindung
ermöglicht
in
einer
Druckmaschine
allgemein
den
Ausgleich
eines
nicht
gemessenen
Beitrages
zum
Schnittregisterfehler.
EuroPat v2
In
the
context
of
the
deferrable
load
enactment,
the
company
receives
compensation
for
its
contribution
to
the
stabilization
of
the
electrical
grid.
Im
Rahmen
der
Abschaltlastverordnung
erhält
das
Unternehmen
eine
Vergütung
für
seinen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
Stromnetzes.
ParaCrawl v7.1
Communities
that
protect
the
rainforests
on
their
land
will
receive
financial
compensation
for
their
contribution
to
climate
mitigation
and
biodiversity
conservation.
Gemeinden,
die
den
Tropenwald
in
ihrem
Gebiet
schützen,
erhalten
einen
finanziellen
Ausgleich
für
ihren
Beitrag
zum
Schutz
des
Klimas
und
der
Biodiversität.
ParaCrawl v7.1
You
understand
that,
unless
otherwise
agreed
to
in
writing
by
us,
you
have
no
expectation
of
compensation
for
any
activity,
contribution,
or
idea
that
you
provide
to
us,
the
community,
or
the
Wikimedia
Projects
or
Project
editions.
Sie
sind
sich
bewusst,
dass
Sie,
sofern
Ihnen
von
uns
nichts
anderes
auf
schriftlichem
Wege
zugesichert
wurde,
keinerlei
Entschädigung
für
jedwede
Aktivität,
jedweden
Beitrag
oder
jedwede
Idee,
die
Sie
uns,
der
Gemeinschaft,
den
Wikimedia-Projekten
oder
den
Projektversionen
zur
Verfügung
stellen,
erwarten
können.
ParaCrawl v7.1
The
tax
he
considered
a
compensation
for
his
contribution
to
the
development
of
the
Colombian
cocaine
industry
and
his
efforts
to
have
the
American-Colombian
extradition
treaty
of
1979
nullified.
Diese
Steuer
betrachtete
er
als
Gegenleistung
für
seine
Verdienste
beim
Aufbau
der
kolumbianischen
Kokainindustrie
und
für
seine
Bemühungen,
das
amerikanisch-kolumbianische
Auslieferungsabkommen
von
1979
aus
der
Welt
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
design,
the
investor
receives
financial
or
material
compensation
for
their
contribution
(the
money
he/she
makes
available).
Je
nach
Gestaltung
erhält
der
Investor
eine
finanzielle
oder
materielle
Vergütung
für
seine
Einlage
(das
Geld,
das
er
zur
Verfügung
stellt).
ParaCrawl v7.1
Farmers
should
receive
appropriate
compensation
for
this
contribution
to
the
promotion
of
biological
diversity
and
connectivity,
because
these
measures
are
helping
to
conserve
biodiversity
as
a
basis
for
life
and
create
an
attractive
living
environment
for
the
whole
of
society.
Diese
Leistungen
der
LandwirtInnen
zur
Förderung
von
biologischer
Vielfalt
und
Vernetzung
sollten
entsprechend
entschädigt
werden.
Denn
sie
tragen
damit
zum
Erhalt
der
Biodiversität
als
Lebensgrundlage
und
zu
einem
lebenswerten
Umfeld
für
die
gesamte
Gesellschaft
bei.
ParaCrawl v7.1
They
also
claim
that
this
load
shedding
would
occur
outside
any
contractual
relationship
and
without
compensation
and
that
the
full
exemption
compensates
them
for
their
contribution
to
security
of
supply.
Das
Gleiche
gilt
für
Maßnahmen,
die
getroffen
werden
müssen,
um
die
Netzfrequenz
trotz
Lastschwankungen
zu
halten.
DGT v2019
Since
the
European
Union
pension
scheme
is
in
actuarial
balance
and
that
balance
has
to
be
maintained
in
the
short
and
in
the
long
term,
staff
employed
before
1
January
2014
should
be
compensated
for
their
pension
contribution
by
transitional
measures,
such
as
an
adjusted
accrual
rate
for
the
years
of
service
after
reaching
pensionable
age
(Barcelona
incentive)
and
by
applying
half
of
the
reduction
for
early
retirement
between
the
age
of
60
and
the
statutory
retirement
age.
Da
sich
das
Versorgungssystem
der
Europäischen
Union
im
versicherungsmathematischen
Gleichgewicht
befindet
und
dieses
Gleichgewicht
kurz-
und
langfristig
zu
bewahren
ist,
sollten
Bedienstete,
die
vor
dem
1.
Januar
2014
im
Dienst
waren,
durch
Übergangsmaßnahmen,
wie
eine
angepasste
Ansparrate
für
nach
Erreichen
des
Ruhestandsalters
geleistete
Dienstjahre
("Barcelona-Bonus")
und
die
Reduzierung
des
Abschlags
für
den
Eintritt
in
den
Vorruhestand
zwischen
der
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
und
dem
Erreichen
des
normalen
Ruhestandsalters
um
die
Hälfte,
einen
Ausgleich
für
ihre
Pensionsbeiträge
erhalten.
DGT v2019
This
could
facilitate
greatly
the
access
to
state
compensation
for
victims
and
contribute
towards
making
administrative
procedures
more
transparent.
Dies
könnte
den
Zugang
der
Opfer
zur
staatlichen
Entschädigung
sehr
erleichtern
und
einen
Beitrag
dazu
leisten,
die
Verwaltungsverfahren
transparenter
zu
gestalten.
TildeMODEL v2018
I
have
never
been
compensated
for
my
contributions
to
this
company,
including
my
role
in
its
very
existence.
Ich
wurde
für
meine
Beiträge
in
dieser
Firma
nie
entschädigt,...
einschließlich
der
Tatsache,
dass
ich
sie
überhaupt
ermöglicht
habe.
OpenSubtitles v2018
2
decided
to
dedicate
more
resources
to
finance
partnerships
and
joint
projects
withnational
offices
and
to
compensate
them
for
contributions
made
and
services
providedregarding
the
operation
of
the
CTM
system.
I
mehr
Mittel
für
die
Finanzierung
von
Partnerschaften
und
gemeinsamen
Projekten
mitnationalen
Ämtern
bereitzustellen
und
sie
für
ihren
Beitrag
zum
Betrieb
des
Gemeinschaftsmarkensystems
und
ihre
Dienstleistungen
in
diesem
Bereich
zuentschädigen.
EUbookshop v2
Employers
who
pay
their
share
of
the
contribution
for
sick
employees
-during
the
period
even
when
the
local
authorities
provide
daily
allow
ances
-
or
for
unemployed
(as
well
as
to
the
supplementary
pension
scheme,
ATP)
will
be
partly
compensated
for
the
contributions
paid
by
the
State.
Arbeitgeber,
die
auch
während
der
Zeit,
in
der
die
Kommune
Tagegeld
gewährt,
ihren
Beitragsteil
für
ar
beitsunfähige
Arbeitnehmer
oder
für
Arbeitslose
ebenso
wie
Beiträge
zum
Zusatzrentensystem
(ATP)
zahlen,
erhalten
eine
Teilerstattung
der
Bei
träge
durch
den
Staat.
EUbookshop v2
The
Dutch
legislation
in
question,
in
so
far
as
it
creates
an
obstacle
to
the
freedom
of
movement
of
workers,
cannot
be
justified
on
any
of
the
grounds
put
forward
by
the
national
court,
that
is
to
say,
the
legislature's
object
of
simplifying
the
collection
of
tax
and
contributions,
the
technical
problems
of
implementing
methods
of
compensating
for
the
excess
contribution
and
the
fact
that
in
certain
cases
the
application
of
the
legislation
may
result
in
the
combined
charge
to
income
tax
and
social
security
contributions
being
less
for
workers
who
exercise
their
freedom
of
movement
than
for
those
who
remain
in
the
Netherlands.
Nach
den
Artikeln
48
bis
51
des
Vertrages
ist
es
einem
Mitgliedstaat
untersagt,
einem
Gemeinschaftsbürger,
der
von
seinem
Recht
auf
Freizügigkeit
Gebrauch
gemacht
hat
und
sei
es
einem
seiner
eigenen
Staatsangehörigen
—,
aufzuerlegen,
an
sein
allgemeines
System
der
sozialen
Sicherheit
Beiträge
in
einer
Höhe
zu
entrichten,
die
den
Höchstbetrag
für
Arbeitnehmer,
die
von
diesem
Recht
keinen
Gebrauch
gemacht
haben,
übersteigt.
EUbookshop v2
As
a
corollary,
there
is
also
a
tend
ency
to
earmark
the
taxes
which
are
raised
or
introduced
to
compensate
for
reductions
in
contributions
specifically
for
social
protection.
Als
Folge
werden
die
erhobenen
Steuer
zweckbestimmt
oder
eingeführt,
um
die
Reduktion
der
Sozialbeiträge
zu
finanzieren.
EUbookshop v2
Might
the
international
community
even
succeed
in
not
just
compensating
for
the
American
contribution,
but
also
in
seizing
the
momentum
that
has
arisen
following
the
decision
by
the
US
and
perhaps
in
the
end
even
defy
Trump
through
more
far-reaching
measures?
Gelingt
es
der
Weltgemeinschaft
möglicherweise
sogar,
nicht
nur
den
amerikanischen
Beitrag
zu
kompensieren,
sondern
die
durch
die
Entscheidung
der
USA
an
vielen
Stellen
jetzt
entstandene
Dynamik
zu
nutzen,
um
am
Ende
Trump
durch
weitergehende
Maßnahmen
vielleicht
sogar
zu
trotzen?
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
chosen
geometry
of
the
reactor,
such
overlays
of
the
ray
paths
occur,
that
a
weakening
of
the
radiation
is
compensated
for
by
contributions
of
rays
reflected
from
the
walls.
Durch
diese
ausgewählte
Geometrie
des
Reaktors
finden
derartige
Überlagerungen
der
Strahlengänge
statt,
dass
eine
Abschwächung
der
Strahlung
durch
Beiträge
von
den
Wänden
reflektierter
Strahlen
ausgeglichen
wird.
EuroPat v2
The
weakening
of
the
radiation
is
thereby
compensated
for
by
contributions
of
rays
being
reflected
from
the
walls,
so
that
the
cumulative
radiation
intensity
remains
substantially
unchanged
over
the
entire
second
functional
region.
Dadurch
wird
die
Abschwächung
der
Strahlung
durch
Beiträge
von
den
Wänden
reflektierter
Strahlen
ausgeglichen,
so
dass
die
kumulierte
Strahlungsintensität
über
den
gesamten
zweiten
Funktionsbereich
weitestgehend
unverändert
bleibt.
EuroPat v2
To
put
it
another
way,
ether
is
the
incentive
ensuring
that
developers
write
quality
applications
(wasteful
code
costs
more),
and
that
the
network
remains
healthy
(people
are
compensated
for
their
contributed
resources).
Um
es
anders
auszudrücken,
Äther
ist
der
Anreiz,
das
sicherstellt,
dass
die
Entwickler
hochwertige
Anwendungen
(verschwenderisch
Code
Kosten
mehr)
schreiben,
und
dass
das
Netzwerk
gesund
bleibt
(Menschen
sind
für
ihre
beigetragen
Ressourcen
kompensiert).
ParaCrawl v7.1