Translation of "Some compensation" in German

The longer protection period gives some compensation for innovation, due to the lower prices.
Längere Schutzfristen bieten aufgrund der niedrigeren Preise einen gewissen Ausgleich für die Innovation.
Europarl v8

Will there be some compensation for them?
Ist für sie eine Entschädigung vorgesehen?
Europarl v8

Most Member States offer some kind of compensation for property damage.
Die meisten Mitgliedstaaten gewähren eine gewisse Entschädigung für Sachschäden.
TildeMODEL v2018

That at least might have been some compensation.
Das wäre wenigstens eine kleine Entschädigung gewesen.
OpenSubtitles v2018

I don't expect you to do this without some sort of compensation.
Ich erwarte nicht, dass Sie das ganz ohne Entschädigung machen.
OpenSubtitles v2018

Now, if it's a matter of some compensation, I'm willing to...
Wenn es um Entschädigung geht, bin ich bereit...
OpenSubtitles v2018

Some form of compensation for certain private losses may be appropriate.
Möglicherweise ist eine gewisse Form der Entschädigung für bestimmte private Verluste angebracht.
EUbookshop v2

In some embodiments, the compensation coil has a torus-shaped outer geometry.
Gemäß einer weiteren Ausführungsform weist die Kompensationsspule eine Torus-förmige Außengeometrie auf.
EuroPat v2

In some embodiments, the compensation coil 20 is coupled to the controller 21 .
Die Kompensationsspule 20 ist mit der Regeleinrichtung 21 gekoppelt.
EuroPat v2

I therefore think that the subsidy provides some compensation for diminished use.
Deshalb stellen die Zuschüsse meiner Ansicht nach einen Ausgleich für eine geringere Nutzung dar.
Europarl v8

In addition, four countries give some form of compensation or incentives to relatives of deceased donors.
Darüber hinaus gewähren vier Länder irgendeine Art von Entschädigung oder Anreiz für Angehörige verstorbener Spender.
TildeMODEL v2018

It may therefore be necessary to devise some compensation mechanism for stranded costs.
Aus diesem Grund kann es erforderlich sein, Mechanismen zum Ausgleich der verlorenen Kosten zu schaffen.
TildeMODEL v2018