Translation of "Are compensated" in German

In exchange for these services, financial professionals are compensated very generously.
Als Gegenleistung für diese Dienste werden Finanzfachleute sehr großzügig bezahlt.
News-Commentary v14

The costs are also largely compensated by improved enforcement possibilities.
Die Kosten werden außerdem weitgehend durch verbesserte Durchsetzungsmöglichkeiten ausgeglichen.
TildeMODEL v2018

Cereal farmers are compensated for this reduction by direct payments.
Für diese Kürzung werden die Getreidebauern mit Direktzahlungen kompensiert.
TildeMODEL v2018

The victims of illegal anticompetitive behaviour are compensated for loss suffered.
Die durch die Wettbewerbsrechtsverletzung Geschädigten werden für den erlittenen Verlust entschädigt.
TildeMODEL v2018

These additional lifting forces are also compensated with the damping piston suggested according to the invention.
Diese zusätzlichen Auftriebskräfte werden gleichfalls mit dem erfindungsgemäß vorgeschlagenen Dämpfungskolben kompensiert.
EuroPat v2

By doing so, influences of the encapsulation on the balancing are compensated.
Dadurch werden Einflüsse der Umhüllung auf den Abgleich kompensiert.
EuroPat v2

Wider buffer strips are compensated under agrienvironment schemes.
Für breitere Pufferstreifen werden im Rahmen von Agrarumweltregelungen Ausgleichszahlungen geleistet.
EUbookshop v2

Losses of absorbent are compensated through conduit 3.
Waschmittefverluste werden durch die Leitung 3 ausgeglichen.
EuroPat v2

By the inclining of the outermost section differences in height are automatically compensated for.
Durch Schrägstellung des äussersten Abschnittzs werden Höhenunterschiede selbsttätig ausgeglichen.
EuroPat v2

These losses are compensated by addition of supplementary phosphate concentrate of appropriate composition to the phosphatizing bath.
Diese Verluste werden durch Zusatz von entsprechend zusammengesetztem Phosphatergänzungskonzentrat zum Phosphatierbad wieder ausgeglichen.
EuroPat v2

These tolerances are all compensated by the subsequent finishing.
Diese Toleranzen werden durch das nachträgliche Bearbeiten alle ausgeglichen.
EuroPat v2

Possible oxygen losses on the surface of the droplets are partially compensated by oxygen operating gas.
Etwaige Sauerstoffverluste an der Oberfläche der Tröpfchen werden durch das Sauerstoff-Betriebsgas teilweise ausgeglichen.
EuroPat v2

By this measure, the said irregularities in the structure of sheet metal are compensated for.
Mit dieser Massnahme können die erwähnten Unregelmässigkeiten im Blechgefüge kompensiert werden.
EuroPat v2

These components of force are now compensated by the following means:
Diese Kraftkomponenten werden nun durch folgende Mittel kompensiert:
EuroPat v2

Variations in the fuel metered to the individual cylinders are not compensated.
Streuungen in der Kraftstoffzufuhr zu den einzelnen Zylindern werden nicht ausgeglichen.
EuroPat v2

Tolerance changes due to work pieces of different hardness are compensated for without adjustment of the roll.
Toleranzschwankungen aufgrund unterschiedlicher Werkstückstärken werden ohne Nachstellen der Walze ausgeglichen.
EuroPat v2

These disadvantages as regards higher investments or increased operating expenditure are compensated by the more favorable heat consumption values.
Diese Nachteile bezüglich höherer Investition oder erhöhtem Bedienungsaufwand werden durch günstigere Wärmeverbrauchswerte kompensiert.
EuroPat v2

Slight displacements of the base plate portions are compensated by guidance.
Etwaige Lageveschiebungen zwischen den Sockelabschnitten werden durch Führungen ausgeglichen.
EuroPat v2

These examples show that metering errors are largely compensated for.
Diese Beispiele zeigen, daß Dosierfehler weitgehend ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Thereby, errors due to noise in the received signal are compensated and optimum noise suppression is achieved.
Damit werden Fehler durch Rauschen im Empfangssignal ausgeglichen und optimale Rauschunterdrückung erreicht.
EuroPat v2

As a result of the asymmetry the undesireable magnetic effects from the neighboring row of cells are compensated.
Durch die damit erzeugte Asymmetrie werden die schädlichen magnetischen Einflüsse der Nachbarzellenreihe kompensiert.
EuroPat v2

Tolerances are compensated for by the intermediate spring member 84.
Toleranzen werden von dem Federzwischenglied 84 aufgenommen.
EuroPat v2

Temperature differences in the region of the surface 7 are thus compensated.
Dadurch werden Temperaturunterschiede im Bereich des Spiegels 7 ausgeglichen.
EuroPat v2