Translation of "Compensated through" in German

In principle, low-income individuals and families could be compensated through lump-sum transfer programs.
Personen und Familien mit geringen Einkommen könnten prinzipiell durch pauschale Transferprogramme vergütet werden.
News-Commentary v14

Therefore the respective financial burden was compensated through the negotiated contracts.
Daher wurde die entsprechende finanzielle Belastung durch die ausgehandelten Verträge ausgeglichen.
DGT v2019

Bad legislation could not be compensated through the open method of coordination.
Schlechte Rechtsvor­schriften könnten nicht durch die Methode der offenen Koordinierung kompensiert werden.
TildeMODEL v2018

Losses of absorbent are compensated through conduit 3.
Waschmittefverluste werden durch die Leitung 3 ausgeglichen.
EuroPat v2

The temperature-dependent quality of the resonant circuit can be compensated for through the a.c. current source.
Durch die Wechselstromquelle kann die temperaturabhängige Güte des Schwingkreises kompensiert werden.
EuroPat v2

Long-wave variations continue to be compensated through control loop I.
Langwellige Schwankungen werden weiterhin durch den Regelkreis I kompensiert.
EuroPat v2

This must be compensated for through increasing imaging scale.
Das muß durch einen zunehmenden Abbildungsmaßstab kompensiert werden.
EuroPat v2

The non-linearities of the power amplifier are compensated through the feedback signal as a result.
Dadurch werden die Nichtlinearitäten des Leistungsverstärkers über das rückgekoppelte Signal ausgeglichen.
EuroPat v2

This surface reduction must therefore be compensated for through inoculating.
Diese Flächenreduktion muß also durch Impfung ausgeglichen werden.
EuroPat v2

These fluctuations have to be compensated through the use of positive, or negative frequency regulation power.
Diese Schwankungen müssen durch die Verwendung von positiver oder negativer Frequenzregelleistung kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

The low mechanical strength specific to this material can be compensated for through composite structures.
Die werkstoffspezifisch geringe mechanische Festigkeit kann durch Verbundkonstruktionen kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

A fluctuating system voltage 14 may be compensated for through an adaptation of the pulse length 26 .
Eine schwankende Systemspannung 14 kann durch eine Anpassung der Pulslänge 26 ausgeglichen werden.
EuroPat v2

These effects can be partially compensated through appropriate software measures.
Ein Teil von diesen Einflüssen können durch geeignete Softwaremittel kompensiert werden.
EuroPat v2

Registration problems may only be compensated partially through the aforementioned measures.
Passerprobleme können nur begrenzt beispielsweise durch die zuvor beschriebenen Maßnahmen kompensiert werden.
EuroPat v2

This interference component must be compensated through transformation differential equations.
Diese Störkomponenten müssen über Transformations-Differentialgleichungen kompensiert werden.
EuroPat v2

Component tolerances can thus be compensated through the control technology in a simple way.
Somit können Bauteiltoleranzen in einfachster Weise regelungstechnisch kompensiert werden.
EuroPat v2

This displacement can be compensated for through corresponding data post-processing when the displacement speed is known.
Diese Verschiebung lässt sich jedoch bei bekannter Verschiebungsgeschwindigkeit durch entsprechende Datennachverarbeitung kompensieren.
EuroPat v2

This effect, however, can be compensated through protective measures of higher program levels.
Dieser Effekt kann jedoch durch Sicherheitsmechanismen höherer Programm-Ebenen ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Even minor irregularities in the floor can be compensated for through the disposition of these sealing mechanisms 10 .
Selbst leichte Bodenunebenheiten können durch die Anordnung dieser Dichtmechanismen 10 ausgeglichen werden.
EuroPat v2

The varied solar radiation is compensated through fuel introduction in the gas turbine process.
Die veränderte solare Einstrahlung wird durch Brennstoffzufuhr im Gasturbinenprozess ausgeglichen.
EuroPat v2

Unpreventable adverse effects are to be compensated for through appropriate measures.
Unvermeidbare Beeinträchtigungen sind durch geeignete Maßnahmen zu kompensieren.
ParaCrawl v7.1

Minor inaccuracies could be compensated through joints between the elevated plates.
Geringfügige Ungenauigkeiten ließen sich allerdings über die Fugen zwischen den aufgeständerten Platten ausgleichen.
ParaCrawl v7.1

The resulting uncertainty is compensated through calibration in plume length.
Die entstehende Unsicherheit wird durch Kalibrierung der Schadstofffahnenlänge kompensiert.
ParaCrawl v7.1

External load changes are compensated ideally through the use of pressure compensators.
Externe Laständerungen werden durch die Verwendung von Druckwaagen ideal kompensiert.
ParaCrawl v7.1